Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学指导委员
祝您拥有一个
快乐
2008!
On a appris récemment que l'autorité compétente pour exporter la richesse la plus précieuse du pays, l'anthracite, n'était plus le bureau civil du Cabinet mais une entité militaire, signe d'une mainmise croissante de l'armée sur les ressources nationales.
最近也有报告称,对朝鲜最有价值出口商品——
煤
出口权已经从内阁
民用部门移交给一家军队贸易公司,
表明军队对国家资源
控制加强。
Il convient de signaler l'intéressante initiative d'une nouvelle organisation non gouvernementale, le Global Smokefree Partnership, qui réunit divers partenaires autour de l'idée de promouvoir des politiques conçues pour un monde sans fumée. Cette initiative est coordonnée par l'American Cancer Society et par l'Alliance pour la Convention-cadre.
全球伙伴关系是一个新
、有趣
非政府组织举措,该多伙伴举措
成立旨在促进全世界有效
空气政策。
Elle recommande que le Conseil économique et social et l'Assemblée générale adoptent une résolution interdisant l'usage du tabac au Siège de l'ONU ainsi que dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays et que les mesures ci-après soient prises : a) faire de l'ONU un espace non-fumeurs; b) interdire la vente de produits du tabac dans les locaux de l'Organisation; c) encourager l'adoption de mesures d'interdiction de fumer en consultation avec le personnel; et d) aborder le problème sous l'angle de la sécurité et de l'hygiène du travail.
工作队建议经济及社理事
和大
通过在联合国总部以及区域和国家办事处推行
工作场所
决议,并采取以下措施:(a) 在联合国执行
政策;(b) 在联合国房地禁止出售
草产品;(c) 与工作人员协商鼓励禁
;(d) 从职业安全和健康
角度处理该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。