有奖纠错
| 划词

La situation humanitaire en Guinée-Bissau ne cesse de se détériorer.

亚比绍人道主义局势无时无刻不在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est également profondément préoccupée par le danger permanent que pose le terrorisme nucléaire.

马来西亚还对无时不在核恐怖主义危险感到严重不安。

评价该例句:好评差评指正

En tant que tel, il fait peser une menace constante sur la paix et la sécurité internationales.

因此,它是对国际和平与安全一个无时不在威胁。

评价该例句:好评差评指正

On ne soulignera jamais assez que les puissances occupantes doivent toujours respecter le droit international humanitaire.

占领国必须无时无刻尊重国际人道主义法这一点,无论怎样强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

À différents moments, l'on nous rappelle les nombreuses résolutions qui constituent un élément des archives des Nations Unies.

我们无时不刻地被提醒注意很多成为联合国记录一部分决议。

评价该例句:好评差评指正

Dans À la sortie nord de la ville, il est dit qu'on est revenu aux temps d'Habré tant les fouilles sont fréquentes.

在恩贾梅纳北边,据说搜查无时无刻不在,似乎哈比雷时代又回来了。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier en particulier M. Stephanides et ses collaborateurs de leur assistance et de leur fiabilité à toute heure.

我尤其要感谢泰法尼泽先生和他小组无时不在帮助和可依赖性。

评价该例句:好评差评指正

À toute heure et en tout lieu, il parle du terrorisme, ce qui est fort contestable et particulièrement insultant pour l'Assemblée générale.

无时无地不在就恐怖主义问题发表讲话,这种做法非常令人生疑,也是对大会极大侮辱。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où je parle, quelque part dans le monde, dans des pays ici représentés, se produisent des accidents de la route.

此时此刻我站在大会里,但在世界上,在联合国所代表国家里,公路事故无时不在发生。

评价该例句:好评差评指正

La menace constante d'intervention de l'armée, la situation frontalière précaire et la pauvreté chronique du pays sont autant d'embûches sur la voie de l'avenir.

无时不在军事干涉威胁,岌岌可危边境情况,以及长期贫困使得该国前途非常艰难。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement inacceptable et irresponsable de présenter la réponse d'Israël à cette menace constante comme une action punitive prise contre le peuple palestinien.

把以色列针对这种无时不在威胁而采取行动说成是对巴勒坦人罚行动,是完全错误,不负责任

评价该例句:好评差评指正

Cette menace constante touche tous ceux qui vivent et travaillent dans la région et compromet le retour à la normalité pour les populations des deux pays.

这种无时不在威胁对所有在这里生活和工作人都造成了影响,妨碍两国人恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la façon d'enseigner l'histoire des guerres, des conflits et des violations qui y sont associées suscite tous les jours des controverses partout dans le monde.

确,全世界无时无刻不在发生关于战争冲突及相关酷行教学争论。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la République bolivarienne du Venezuela tient à souligner à nouveau fermement la menace précise et quotidienne que le terrorisme d'État représente aujourd'hui pour la sécurité internationale.

最后,委瑞拉玻利瓦尔共和国希望再次表示,它确认,国家恐怖主义在当前对国际安全构成了明确无疑、无时不在威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration du corps devait tenir une place importante mais je savais que je devais même poser en permanence la question du «confort »du spectateur et donc me limiter.

对身体探索应佔一个重要位置,但我也明白必须无时无刻地提醒自己要顾虑到观众感受,因此我有自我约束。

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Secrétaire général, je tiens à assurer à l'Assemblée que je continuerai de travailler avec ses États Membres pour faire face à ce danger toujours menaçant.

作为秘书长,我谨向本机构成员保证,我将继续同各位一道努力应对这一无时不在危险。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le risque de voir des armes de destruction massive (AMD) tomber entre les mains des terroristes restent des menaces omniprésentes - si vous préférez, le cauchemar ultime.

恐怖主义和大规模毁灭性武器落入恐怖主义手中危险仍然是无时不在威胁——甚至可以说是极为可怕现象。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'inquiète de la concurrence et du perfectionnement dont les arsenaux nucléaires de certains États dotés d'armes nucléaires font l'objet et des dangers toujours réels résultant de telles armes.

核武器国家储存核武库相互竞争和不断更新,这种武器构成危险无时不在;我国代表团对此感到担心。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière est continue nonobstant un changement de méthode pour la rendre opposable, à condition que la sûreté ne soit inopposable à aucun moment.

法律应当规定,即使担保权藉以取得对抗第三方效力方法改变,只要该担保权无时不具有对抗第三方效力,其对第三方效力持续有效。

评价该例句:好评差评指正

Même sous la menace constante et omniprésente du terrorisme, nous continuons de croire que le jour viendra où les enfants comme mon petit-fils Ron n'auront plus besoin de gardes armés pour les protéger à l'école.

即使恐怖主义威胁无时、无处不在,我们仍然继续相信,象我孙儿拉蒙这样儿童,在学校不再需要武装人员保护日子总有一天会到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Il remplissait l’air, étant partout à la fois.

满布空间,无时不在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n’y a pas une heure dans la journée où elle n’est pas présente.

进食障碍无时无刻不在困扰着我。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Qui passe tout son temps à servir son prochain.

无时无刻都在为邻人服务。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Maud est réelement en son pouvoir partout.

确茉德无时不在权控制之下。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tout le temps et pour tout.

无时无刻不在抱怨,啥都抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oh là là, tu es vraiment toujours sur ton téléphone.

天啊,你真是无时无刻不在玩手机。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tout le temps, il faut utiliser de la crème solaire. - Tout le temps.

你必须时刻使用防晒霜。- 是无时无刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il cherchait toujours, il cherchait partout ; il ne trouvait rien.

无时不找,无处不找,可是什么也没有找着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je lisais partout où je me trouvais, en me levant, dans la cuisine et pendant les récréations.

无时无刻不在读书,起床时候,吃饭时候,课间休息时候。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Et puis, il y a les profs qui gueulent, qui grondent tout le temps, on n'aime pas ça.

而且,有爱吼叫老师,无时不刻没在训斥人,我们不喜欢这样。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.

亲爱玛朵,我在流亡,夜不能眠,食不知味...我无时无刻不在想你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩庄重,虽然掺杂进某种有节制自命不凡,但确实无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut être partout tout le temps.

你必须无时无刻不在。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

On a des distracteurs tout le temps qui nous font aller plus vite.

我们无时无刻不在干扰使我们走得更快。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il passe son temps à humilier toutes les personnes qu’il rencontre en faisant des commentaires méchants sur leur physique ou leur personnalité.

无时无刻不在侮辱自己见到人,抨击外貌或者性格。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

On est quasiment tout le temps ensemble, et quand on est pas ensemble, on se manque trop!

我们几乎无时无刻不在一起,当我们不在一起时,我们太想念对方了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ce mot, on l’utilise tout le temps en français, c’est vraiment l’exclamation vulgaire la plus utilisée de loin de loin de loin.

法语中人们无时无刻不在用这个单词,这绝对是最常用粗话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains d'entre nous, cependant, s'obstinaient à écrire et imaginaient sans trêve, pour correspondre avec l'extérieur, des combinaisons qui finissaient toujours par s'avérer illusoires.

不过,我们当中有些人还在坚持写信,为了和外界保持通讯联系,无时无刻不在设想计策,但事实总证明那都是幻想。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pendant deux ans, j'ai revisité ainsi chacun de nos moments à Berlin, parfois je riais de nous, mais sans jamais cesser de penser à toi.

整整两年,我无时无刻不在回忆我们在柏林点点滴滴,有时会嘲笑当时自己和你,可是,我从来没有停止过对你思念。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se rencontrait en lui, comme chez tous les avares, un persistant besoin de jouer une partie avec les autres hommes, de leur gagner légalement leurs écus.

象所有守财奴一样,非跟人家钩心斗角,把钱合法赚过来不可,这在是一种无时或已需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接