Il n'y a donc pas, dans sa législation, de dispositions, de mesures ou de lois qu'il doive abroger ou dont il doive annuler l'effet.
因此,在这方面,不存在政府需要废除或宣布无效规章、措施或法律。
Si les mesures adoptées dans l'état de défense sont inefficaces ou, lors d'une déclaration de guerre ou d'une riposte à une agression étrangère, la proclamation de l'état de siège est recevable, à la condition que le Président de la République ait reçu l'approbation préalable du Congrès national.
若在防卫状况下采取措施无效,或者在宣战状态或应对外国侵略
状态下,可颁布戒严令,但共和国总统必须事先得到国会
批准。
Les Ministres ont réaffirmé la validité des nombreuses résolutions pertinentes du Conseil de sécurité qui condamnent ces mesures illégales et en exigent la cessation, dont les mesures prises pour modifier le statut, le caractère et la composition démographique de Jérusalem-Est, qui sont nulles et non avenues, et ils ont demandé que ces résolutions soient respectées et appliquées.
各部长重申诸多相关安全理事会决议,其中要求以色列停止这些无效
非法措施,包括为改变东耶路撒冷
地位、特性和人口组成所采取
措施,
要求遵守和执行这些决议。
L'évaluation examinera ce qui a marché et ce qui n'a pas marché et s'efforcera de déterminer si les zones de projet qui ont bénéficié d'une aide du FNUAP dans le cadre de ce programme ont obtenu de meilleurs résultats que les autres en ce qui concerne la santé maternelle et les complications lors de l'accouchement et, dans l'affirmative, à quel coût.
评价将对有效和无效干预措施进行审查,包括审查在产妇保健和预防分娩
发症等方面,实施人口基金支助
预防产妇死亡和残疾项目
地区,是否比其他地区取得了更大
进展。
11.11 En ce qui concerne le grief de violation par l'État partie des obligations qui lui incombent au titre du Protocole facultatif, le Comité renvoie à sa jurisprudence constante selon laquelle, dès lors qu'il adhère au Protocole facultatif, un État partie est tenu de permettre l'exercice de bonne foi du droit de présenter une plainte au Comité conféré par le Protocole facultatif, et de s'abstenir de prendre des mesures propres à rendre la décision sur la communication sans valeur et de nul effet.
11 就关于缔约国违反《任择议定书》规定义务
申诉而言,委员会提到其既定案例法,即:缔约国在加入《任择议定书》
必须允许本着诚意行使《任择议定书》规定
向委员会申诉
权利,避免采取会使关于
文
决定无效
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une mesure d'ailleurs invalidée par la justice italienne cet automne, et peu suivie d'effets, mais qui prévoit que les personnes recueillies en Méditerranée par les garde-côtes italiens soient envoyées dans des centres de rétention en Albanie.
今年秋天, 意大法
裁定该
措施无效,但该措施规定, 意大
海岸警卫队在地中海抓获的人员将被送往阿尔巴尼亚的拘留中心。