Une affirmation qui repose sur une hypothèse fausse ne peut être que fausse.
根据东西本身也。
Le contrat n'est pas signé, et de ce fait, il est nul.
同没有签字, 因此, 它。
Il avait décidé de scinder le projet de directive 3.4 en deux dispositions distinctes.
准则草案3.4.1新案文 规定:明示接受一项保留也。
Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样保留断然。
Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.
此种弃权利行为。
Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.
保留应被视为作废。
Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.
保留后果也不明确。
Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.
这种要求在法律上。
Un document que je n'ai pas signé n'est pas valable.
未经我签署文件。
C'est pourquoi les recours contre la torture sont inutiles.
因此,针对酷刑补救。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或产出。
À défaut de fondement en droit international, ils n'étaient pas valides.
没有国际法基础行为。
L'acceptation expresse d'une réserve non valide n'est elle-même pas valide.
明确接受一项保留也为。
Ainsi, la clause compromissoire était nulle et non avenue.
因此,仲裁条款也。
La pratique qui consiste à adopter des résolutions visant certains pays a démontré son inefficacité.
通过国家决议做法已证明。
Le mariage d'une personne qui n'a pas encore atteint seize (16) ans est nul.
不满16岁人婚姻。
Les murs sont les formes de défense les plus primitives et les plus inefficaces.
城墙乃最原始和最防御形式。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有保留和被认为保留概莫例外。
En outre, les aveux obtenus sous la torture ne sont pas valables.
此外,以酷刑取得供词也。
Un congé donné pendant une période protégée est nul.
在受保护期间做出解雇决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antibiotiques sont totalement inefficaces sur les virus.
抗生素对于病毒是完全。
C'est désagréable, parfois invalidant, mais jamais très grave.
这种不适,有时候,但是没有太严重。
Cette représentation cosmologique stylisée est absolument inefficace pour le voyageur.
这种程式化宇宙学表现对旅行者来说是绝对。
Après plusieurs tentatives infructueuses, l’équipage parvint à passer un nœud coulant autour du corps du mollusque.
好几次尝试之后,船员终于用绳结扣在这只软体动物身上。
Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.
但他研制疫苗--结核菌素--被明是,甚至是危险。
Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.
协会谴责不值得和骚扰。
Le terme signifie aussi " chose de piètre qualité, nullité" .
这个词也意味着“质量、东西”。
Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.
一个封锁现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。
Pour la Fédération des motards en colère, le contrôle technique est inefficace.
对于 Angry Bikers 联合会来说,技术控制是。
Il aurait, selon lui, remporté le scrutin invalidé par les putschistes.
据他说,他本来会赢得被政变主义者宣布选票。
Souvent, les solutions qu'on nous propose ou les solutions qu'on teste, elles sont inefficaces.
通常,我们提供解决方案或我们测试解决方案是。
Et le nombre de bulletins nuls a considérablement baissé entre les deux tour.
在两轮投票之间,选票数量大幅下降。
Philippe Cadet : J'ai l'impression qu'il est complètement inefficace.
菲利普·卡德:我印象是,这是完全。
Inversement, ils ont tendance à se désintéresser des activités dans lesquelles ils se sentent peu efficaces.
相反,他们往往会对那些他们认为活动失去兴趣。
C'est un moyen inefficace de traiter la douleur.
这是治疗疼痛方法。
Isabelle Mercier : Philippe prétend que notre agent est inefficace.
伊莎贝尔·梅西尔:菲利普声称我们经纪人是。
Rejet d'un système politique démocratique mais inefficace, et rejet du parti islamiste Ennahdha, au centre du jeu politique.
拒绝民主但政治制度,并拒绝伊斯兰政党 Ennahdha,处于政治游戏中心。
Ça s'est vu dans l'invalidation en janvier de l'année dernière du droit fédéral à l'avortement.
这从去年一月联邦堕胎权就可见一斑。
Ce sont des projets qui pourraient réduire à néant la lutte contre le réchauffement climatique.
这些项目可能会使对抗全球变暖斗争。
La cour constitutionnelle vient d'invalider un texte de loi en ce sens.
宪法法院刚刚宣布一项大意如此法律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释