Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸无声无息地走了。
Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕的在深夜里悄无声息地听着歌。
On entendrait trotter une souris.
〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道都那样聚精会神,教室里那样寂静无声!
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝的微光,〝若有偶尔经过,也悄然无声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性一种无声的社会疾病。
La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
会议无声祈祷或静默一分钟。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这消失?
Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.
世界鸦雀无声,但我们必须站出来。
Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.
这些无声杀手毁灭了很多无辜民众的生活。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.
它从来不、现在也不无声的。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这一种静悄悄的事业,因为糖尿病无声杀手。
Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.
有把目前的局势特别粮食危机称为无声的海啸。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常侵犯行为轻而易举的受害,而且沉默无声。
Il n'est donc pas exagéré de dire que le génocide se poursuit insidieusement.
因此,可以毫不夸张地说,种族灭绝正在无声地进行。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象无声的魔鬼一样保持沉默?
Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.
在需要保卫真理的时候保持沉默的无声的魔鬼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
Il y eut dans le bouge un moment de silence.
穷窟里一时寂静无声。
Les soldats se déployèrent sans bruit dans la salle en longeant les murs.
他们几乎无声地贴墙而行。
Le silence était complet dans la salle quand elle a eu fini.
她说完,大厅里雀无声。
Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.
不久我将悄无声息地离开,没有自负。
Le début de la fin pour le cinéma muet.
有声片的诞生标志着无声片的寿终正寝。
Puis, tout à coup, le chapeau remua.
餐厅里雀无声。接着,动了。
Soudain, les clients du Chaudron Baveur ne dirent plus un mot, ne firent plus un geste.
破釜酒吧里顿时悄然无声。
Le fourgon remontait vers le nord. A bord, personne ne parlait.
车朝北方开去。车上寂静无声,没人说话。
Vingt baisers muets furent la seule réponse que put obtenir Robert.
许多无声的热吻作为罗伯尔所能得到的唯一的回答。
C’était comme une partie d’échecs qui se jouait de loin et silencieusement.
这好象是远远地无声地在下着一局棋。
Ces mots, je les criais en moi-même.
我无声地叫喊着,除了我自己,没有人听得见。
Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !
是的,海盗懂得如何悄无声息且迅速的出击!
Numéro 2: l'essor du cinéma muet.
无声电影的兴起。
Au-dessus de sa tête, l'immense main de l'antenne s'ouvrait silencieusement vers l'univers.
在她的上方,红岸天线的巨掌无声地向宇宙张开着。
Comme c'est l'époque des films muets, Chaplin utilise l'art du mime pour exprimer les émotions.
由于是无声电影的时代,卓别林采用了哑剧艺术表达情感。
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期的无声电影时代,有一个乐团来伴随着放映。
Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.
整个法庭因为惊奇而雀无声,但安德烈依旧不动声色。
Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.
在这里,“t”是一个无声的辅音,所以它不发音。
Noirtier était près du lit, pâle comme la morte, immobile et muet comme elle.
诺瓦梯埃仍坐在床前,像死者一样的苍白、沉默寂然无声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释