L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无留
落实
裁
度。
En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.
此外,与护责任有关
各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球
价值观和标准,而且反映为
方
价值观和标准,无
留、无条件
融入每一个文化和社会。
À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.
在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件待联合国核查员,同时我们
烈敦促伊拉克牢记它无条件和无
留
遵守所有有关
安全理事会决议
责任和义务。
Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.
因此,非常重要是要指出,划界进程中
任何僵局都不是无
留和无条件
了这项决定
厄立特里亚与拒绝
这项决定
埃塞俄比亚之间
僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间
僵局。 联合国为执行提供了担
,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定
一方采取惩罚行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。