Cet argument n'est pas valable en l'espèce.
个论据对本案并无
。
En d'autres termes, il s'agit de déterminer si l'expression «atteintes à l'environnement» employée dans la résolution considérée du Conseil de sécurité s'entend aussi des préjudices purement écologiques, c'est-à-dire des dommages causés à des ressources environnementales sans valeur commerciale.
换言之,问题于,安全理事会第687(1991)号决议所用的“环境损害”一语
否包含所谓“纯环境损害”,即,对无商业
的环境资源的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je ne tenais pas à ce que, à l’aide d’une intelligence où j’aurais pu le suppléer, il cherchât à comprendre la mienne que je ne me représentais que comme un moyen indifférent en soi-même de tâcher d’atteindre des vérités extérieures.
我并不要求他运用才智(这方面我可能胜过他)来试图理解我的才智;我的想象中,智力本身并
值,仅仅是达
外部真理的手段。