Nous avons accompli du bon travail et obtenu des résultats, prouvant ainsi que la Bosnie-Herzégovine n'est pas un no man's land.
已经进行了良好的工作,已经取得了结果,所以我们已证明波斯尼亚和黑塞哥维那不是一个无人。
Le 25 août, le coordonnateur résident du PNUD en Mauritanie a informé la MINURSO de la présence de 51 migrants dans le no man's land situé au sud du mur, près du passage frontalier entre Boulanouar au Sahara occidental et Nouadhibou en Mauritanie.
8月25日,驻毛利塔尼亚的开发署驻地协调员通知西撒特派团,有51名移徙者进入了靠近西撒哈拉的Boulanouar和毛利塔尼亚的Noudadhibou之间过境点的护堤以南无人。
Il y a lieu de noter qu'un certain nombre de forêts appartenant à des communautés, des petits propriétaires ou des groupes industriels sont bien gérées et que beaucoup de forêts inaccessibles sont principalement intactes, mais que souvent ces forêts ne sont pas enregistrées dans les statistiques officielles relatives à la gestion durable.
需要说明的是,有许多属于社、小型业主或工业团体的
被很好地管理着,并且很多无人
很大程度上未受干扰,但这些
在官方有关可持续管理的统计中往往还没有记录。
Compte tenu du grand nombre de mines terrestres et de munitions non explosées présentes dans la zone du conflit, et en particulier dans le « no man's land », et du fait qu'aucune des deux parties ne dispose des ressources techniques voulues pour procéder au déminage, la situation est dangereuse pour le déploiement et le fonctionnement dans de bonnes conditions de la Mission de maintien de la paix, ainsi que pour la population locale et pour les efforts d'acheminement de l'aide humanitaire dans ces zones.
由于当今在冲突特别是“无人
”存在许多地雷和大量尚未爆炸的弹药,而且双方都没有足够的技术资源进行扫雷行动,这一局势对维和特派团的安全部署和运作以及对当地民众和向他们提供人道主义援助的努力构成直接威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。