Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.
只要你好好工作,就太平无事。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
À Genève, la Conférence du désarmement a continué à ne rien faire, comme à son habitude.
与往常一样,日内瓦的裁谈会仍然无事可做。
Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.
这种一切都很好、无事可做的思想令人颇感安。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
Nous ne pouvons donc pas rester indifférents devant la situation dans les Balkans.
因此,我们绝然无事地看待巴尔干地区的事态发展。
Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.
我们学并继续在学习与文化和宗教上的分歧意见相安无事。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从西导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le scrutin et la campagne électorale qui l'a précédé se sont déroulés dans le calme et sans heurt.
竞选和投票过程井然有序,平静无事。
Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.
喀布尔本身也并非平安无事。
À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.
令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事地完成。
En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.
除了第24段提到的事件外,提名过程大体上平安无事。
Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
糟糕!牲口全系在马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕车子兜圈子了。
Même si nous pouvons vivre en paix avec nos voisins, nous n'en sommes pas moins vulnérables aux catastrophes naturelles.
即使我们够与邻居相安无事,我们仍然会发现自己容易遭受自然风险的危害。
Je ne sais pas,mais c'est sur qu'elle a un poids lourdement non égilgeable que je ne l'apporte très difficilement.
可是几秒钟后,马上露出魔鬼般的狰狞面孔,跟她打起来,总是打得我手疼脚疼而她却一脸无事的样子,让我很是郁闷。
Je voudrais appeler votre attention sur le fait que l'Éthiopie n'a aucune querelle avec la grande majorité du peuple somalien.
埃塞俄比亚同索马里绝大多数人民之间相安无事。
Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.
这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事可做的状态。
Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.
奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事。
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩的国家,他们显然很乐意够相安无事地住在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez donc tout vu, tout observé ?
“你显然是无事不知,无事不晓的了。”
Et de 11h à 19h, tu fais rien.
那么从11点到19点,你就无事可做。
Le malheur veille pendant qu’il dort, se dit-elle.
“真叫做无事家中卧,祸从天上来。”
On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
由于无事可做,他们绕着车子兜圈子了。
À la quarantième seconde, rien. À la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。到了第五十秒钟依然是平安无事!
Nous attendons simplement le feu vert.
“我们在等平安无事的信号。”
Autant que cela est possible, il est à l'aise dans la terreur.
使有这种可能性,柯塔尔在恐怖中生活仍能行若无事。
On ne s’est pas sitôt déchiré les entrailles qu’on est en paix avec soi-même.
剖腹开膛的惩罚刚要结束,自己和自己之间就相安无事了。”
Comme je n'avais rien à faire, je suis sorti aussi et je l'ai suivie un moment.
我无事可干,也出去了,跟了她一阵子。
– Rita Skeeter fait toujours ce qu'elle peut pour causer des ennuis à tout le monde, Amos !
“丽塔·斯基专门无事生非,阿莫斯!”
Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.
但统帅部很快发现,目前对叛舰几乎无事可做。
– J'espère que les autres n'ont pas eu d'ennuis, dit Hermione au bout d'un moment.
“我希望其他人平安无事。”过了一会儿,赫敏道。
Ou se rassure presque aussi follement qu’on s’inquiète ; la nature humaine est ainsi.
人会莫名其妙地无事自扰,也会莫名其妙地无故自宽,人的性情生来便是这样。
Elle sait qu'en t'accueillant sous son toit, elle t'a gardé en vie pendant quinze ans.
她知道把你留在家里完全可以确保你在过去的十五年里平安无事。”
A chaque heure, un professeur revenait dans la Grande Salle pour vérifier que tout était calme.
每时就有一位老师在礼堂里出现,看看是否一切平安无事。
– J'espère que le professeur McGonagall ne va pas trop mal, dit Lavande, les larmes aux yeux.
“我真希望麦格教授能平安无事。”拉文德泪汪汪地。
Mais, si le directeur restait sauf, la Compagnie chancelait sous le coup terrible.
但是,经理虽然安然无事,蒙苏煤矿公司却被这一严重的一击打得摇摇欲坠了。
Je l’espère, repartit Laigle. Cela fait que nous faisons bon ménage, mon habit et moi.
“旧点好,”赖格尔回答,“正因为旧,我的衣服和我才相安无事。
J'ai toujours pensé que j'étais étranger à cette ville et que je n'avais rien à faire avec vous.
" 我原来一直认为我在这个城市是外地人,我同你们一起无事可干。
Avoir quitté la rue Plumet sans complication et sans incident, c’était déjà un bon pas de fait.
这次能平安无事地离开卜吕梅街已是一大幸事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释