有奖纠错
| 划词

"Créer un nouveau domaine de la vie," Mills est le dernier à lancer une nouvelle publicité de langue.

“创造生活境界”是尔斯最新推出广告语。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être également comprise comme une obligation des États qui, par l'éducation des générations montantes, cultivent l'esprit des plus hautes valeurs de la civilisation.

这也应当视为国家责任——通过教育下一,把文明提高到境界

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, la Malaisie continuera de vous appuyer et de collaborer étroitement avec vous, avec les autres Membres de l'Organisation des Nations Unies et avec le Secrétaire général pour explorer de nouvelles idées et parvenir à une nouvelle conception de la réforme du Conseil de sécurité.

主席先生,马来西亚将继续支持你、联合国其他成员和秘书长并给予密切合作,以探索思想并在安全理事改革方到达一个境界

评价该例句:好评差评指正

Séminaires : « Explorer de plus grandes possibilités de partenariat », par un représentant du Conseil économique et social; « Visualiser de nouveaux horizons », par un représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un représentant du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM); un représentant du Programme commun des Nations Unies sur le sida (ONUSIDA).

探索开展合作,经社理事;想象中境界,联合国儿童基金、儿童基金、联合国妇女发展基金;联合国妇女发展基金;联合国艾滋病毒/艾滋病联合规划署和艾滋病规划署

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de prendre toutes autres mesures concrètes pour stabiliser la situation et relancer le processus de paix, notamment, des mesures de confiance qui permettraient aux deux parties d'envisager un nouvel horizon politique, et non pas de se contenter de promesses et de l'applications de quelques mesures limitées sans trouver de solution radicale à la question centrale en mettant fin à l'occupation.

我们还强调,需要采取其他必要具体措施来稳定局势,并通过执行若干建立信任措施来恢复和平进程;这些措施将让双方达到一个政治境界,而不只是宣布诺言和执行有限措施,却不通过结束占领来找到解决核心问题根本方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême exprime sa plus vive gratitude à l'Émir du Qatar, S. A.  le cheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, pour les efforts sincères qu'il a déployés lors de sa présidence de la vingt-troisième session du Conseil et pour les progrès importants qui ont été réalisés dans le cadre de la coopération entre les États membres dans le but d'assurer la prospérité et le bien-être des peuples de la région.

最高理事对卡塔尔国埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下深赞扬和感谢;他作为最高理事主席在其第二十三届议期间作出了热心和真诚努力;他作出了重贡献,把海合共同合作推向境界,为本区域各国人民争取更进步和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont félicité de la façon dont il avait mené les débats, laquelle n'avait pas été sans répercussion sur les importants résultats obtenus et les décisions prises, et ils se sont déclarés convaincus que Bahreïn, sous la direction de Son Altesse, contribuerait, à l'occasion de sa présidence des travaux de la session, à renforcer ce processus prometteur et l'orienterait vers de nouveaux horizons afin d'assurer la réalisation des aspirations et des ambitions des peuples des pays du CCG.

他们赞扬他熟练地主持了议,对所取得重要结果和采取重要决定产生了重影响,他们示深信,巴林在其埃米尔陛下领导下,因其主持本届工作而帮助加强了这个庄严进程,并指导其走向境界,从而实现海湾合作委员各国人民愿望和理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Son parcours qui débute comme un enchaînement de victoires se poursuit : l'Égypte le fait entrer de plain-pied dans une nouvelle dimension, où son destin personnel se mêle peu à peu à celui de tous les Français.

路一直延续下去:埃及进入了一个个人命运逐渐与所有法国人命运交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接