有奖纠错
| 划词

Son style a de la force.

他的文体

评价该例句:好评差评指正

De logiciels d'ordinateurs, fournitures de location vente style.

软件,文体用品出租出售。

评价该例句:好评差评指正

Les principales fournitures d'exploitation de style, avec les années de développement.

主要经营文体用品,随着多年的发展。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, culturelles et sportives produits sont essentiellement les produits de style cerceau, corde à sauter et ainsi de suite.

三、文体产品文体产品主要有呼拉圈、跳绳等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du supermarché: style de fonctionnement, les grands magasins, non-aliments de base.

经营文体,百货,副食品。

评价该例句:好评差评指正

Quelques ajustements stylistiques nous ont été suggérés.

向我们提出了一些文体上的改建议。

评价该例句:好评差评指正

Je travaille principalement engagés dans le ministère de la Papeterie et équipements de sport, bijoux et cadeaux!

我经营部主要经营文化用品和文体器材,及饰品礼品!

评价该例句:好评差评指正

L'autre modification mineure apportée à la dernière phrase a été motivée par des considérations de style.

出于文体上的原因又对该条最后一句作了细微的改。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, les modifications purement stylistiques sont souvent traitées directement par le Département juridique.

为了争取时间,纯属文体风格的正意见有时由法律部直接处理。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes jouissent du même droit de participer aux sports et aux activités récréatives.

在参与运文体方面男性和妇享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确。

评价该例句:好评差评指正

M. Rivasseau (France) : Nous sommes dans les mains de cette Commission.

在我们看来,对案文所进行的改纯粹是文体性的。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la participation aux activités culturelles et sportives, les filles et les garçons ont les mêmes possibilités d'y participer.

关于参加文化和体育孩和男孩有同样的机会参加这些文体

评价该例句:好评差评指正

Principales garanties, des clôtures, des poubelles, des lampes, des matériaux de décoration, d'articles de sport, une rocaille, de la sculpture.

主营井盖,栅栏,垃圾容器,灯具,装璜材料,文体用品,假山,雕塑。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est actuellement rédigée, l'introduction s'acquitte admirablement de sa modeste tâche et n'appelle que quelques légères modifications de style.

现有的导言出色地完成了它的并不重的任务,只需作些文体上的编辑加工。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, l'accent était mis sur la démarginalisation dans les sports de jeunes et dans le secteur des récréations.

这两个城市都把重点放在青年人文体部门的主流化问题上。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coauteur a noté qu'en dehors de certaines modifications d'ordre stylistique, le premier alinéa du préambule restait essentiellement le même.

共同提案国代表团指出,序言部分第一段除了作一些文体上的改外基本保持原样。

评价该例句:好评差评指正

Aussi cette année, est sur le point d'être nommé au Bureau de l'Association nationale de la Papeterie de style de chaîne de 10 marques.

今年又即将被全国文体协会评为办公文化用品连锁企业十大品牌。

评价该例句:好评差评指正

La législation ne limite pas la possibilité pour les femmes de participer, sur un pied d'égalité avec les hommes, aux activités sportives et culturelles.

法律不限制她们参与文体的平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'engager un éditeur technique expérimenté pour aider notamment à harmoniser le style et le contenu des directives et des orientations.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术编辑,负责除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

En fait, on l'utilise surtout dans un style par exemple journalistique, dans les titres des journaux.

其实它主要用于报刊文体中,出现在报纸的标题上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais, à vrai dire, le critérium qui distinguait pour lui ces deux ordres de phrases ne ressemblait en rien à celui que j’appliquais à la littérature.

其实,他对这两种文体的判断标对文学的判断标毫无共同之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un chercheur de l'école des Chartes, Jean-Baptiste Camps, accompagné de Florian Cafiero, chercheur au CNRS, ont travaillé sur les études stylistiques des textes de Molière pour prouver qu'il avait bien écrit l'intégralité de ses textes.

来自让-蒂斯特营地的黎文献学院的员,由国家科学(CNRS)员佛罗里安·卡菲罗陪同,他对莫里哀的文章进行了文体,以证明是他本人写了所有的文章。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un des survivants de cette exploration, ouvrier intelligent, très jeune alors, en racontait encore il y a quelques années les curieux détails que Bruneseau crut devoir omettre dans son rapport au préfet de police, comme indignes du style administratif.

参加这次探险还活着的人之一,当时是一个年轻聪明的工人,几年前他还谈起一些奇异的细节,而当时,勃吕纳梭认为这些细节他呈给警署署长的报告的公文文体不称而删去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接