有奖纠错
| 划词

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

组织为会议文件汇编提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的文书和文件汇编

评价该例句:好评差评指正

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行情文件汇编发表一系列新的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基标准和其他有关文件汇编

评价该例句:好评差评指正

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《住房权文书》、《家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基上仍然是一文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保和关于综合裁军方案的现有文件汇编

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基文件汇编

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合其他各正式语文文中,提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接