有奖纠错
| 划词

Au cœur de la ligne FenSe isolés pour faciliter l’installation des câbles.

绝缘线芯色,为电缆敷设安装提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Light câble réseau marines style support est un brevet de produit, immeubles de grande hauteur peut également être utilisé pour la pose de câbles.

轻型网架式船用电缆托架专利产品,也可用于高层建筑的电缆敷设

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande s'est d'autant plus alarmée qu'une équipe de déminage composée de membres du Centre thaïlandais d'action antimines et d'ONG, qui inspectait les lieux après l'accident, a trouvé à proximité plusieurs mines qui venaient d'être posées.

泰国更感震惊的,由泰国地雷行动中心和一些非政府组织组成的一工作队在事件后检查现场时发现,附近一个地区有若干新近敷设的杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Une combinaison d'incitations fiscales et d'autres types d'encouragement peuvent ensuite être utilisés pour amener le secteur privé à consacrer une partie des terrains viabilisés à la réalisation d'équipements collectifs et de logements destinés aux groupes à faibles revenus.

因此,税收及其他激励措施的结合可用来鼓励私营部门将部敷设公用设施的土地用于公共设施和低收入人群住房建设。

评价该例句:好评差评指正

Selon les dispositions de la Loi du travail, les femmes quel que soit leur âge ne peuvent pas être employées à des travaux souterrains ou sous la mer comme les mines, la pose des câbles et la construction des égouts et des tunnels.

依照《劳动法》的规定,不得雇用任何年龄的妇女从事矿井、电缆敷设、下水道和隧道施工等地下或水下工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la catégorie V, le Groupe a examiné la question des modifications concernant des systèmes d'appui tactique, par exemple l'acquisition des objectifs (y compris la guerre anti-sous-marine), les transmissions, le commandement des troupes, la pose de mines et les hélicoptères de transport.

在第五类,专家组审查了调整助系统的问题,例如目标搜索(包括反潜)、通信、部队指挥、敷设地雷或军事运输等任务。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux mines automatiques de contact amarrées, que l'un des belligérants aurait posées le long des côtes de l'autre, l'emplacement en sera notifié à l'autre Partie par la Puissance qui les a posées et chaque Puissance devra procéder dans le plus bref délai à l'enlèvement des mines qui se trouvent dans ses eaux.»

关于一敌对方在另一方岸边水域敷设的用锚系住的自动触发水雷,敷设水雷方须向另一方通报水雷的位置,每一方均须尽快着手排除己方水域中的水雷。”

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons que les États responsables de la pose de mines terrestres en dehors de leur territoire s'engagent à les enlever et coopèrent avec les pays touchés pour les en débarrasser, qu'ils participent aux frais de déminage et assurent un dédommagement couvrant toutes les pertes connexes ainsi que la remise en valeur des zones affectées de manière à ce qu'elles redeviennent productives.

我们要求应对在境外敷设地雷负责的国家负起责任,同受影响国家合作拆除这些地雷,帮助付排雷费用,并提供赔偿以供弥补所造成的任何损失和将受影响地区改用于生产目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été choqué à la lecture de témoignages évoquant les tactiques de la terre brûlée employées par les forces aériennes et terrestres pour évacuer les zones riches en pétrole, chasser les gens de leurs villages sans possibilité de retour, posant des mines terrestres antipersonnel autour des points d'eau et le long des voies conduisant aux sources d'alimentation naturelle, et vidant les villages.

特别报告员震惊地读到目击者的报道,其中表示陆空军采取焦土策略迫使人民离开盛产石油的地区、将人民逐出村落并以在供水地点附近、通往可摘取野生食物地区的小径沿线以及无人的村庄敷设杀伤人员地雷等方式确保他们不会再返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接