有奖纠错
| 划词

Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.

个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰

评价该例句:好评差评指正

Tuvalu est pour Dieu et Dieu est pour Tuvalu.

图瓦卢敬仰上帝,上帝保佑图瓦卢。

评价该例句:好评差评指正

Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.

佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世敬仰

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons sa direction résolue et dévouée, qui restera cruciale lorsqu'il deviendra Premier Ministre.

我们敬仰他展现的坚定和热忱的导能力,在他担任总理之后,导能力将仍然非常重

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont coûté la vie de dirigeants religieux hautement respectés, des personnalités symboliques et d'autres victimes innocentes.

些袭击使受人高度敬仰的宗教袖和象征以及其他无辜受害者丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons tous ses qualités personnelles, ses compétences, son intelligence et son dévouement à la cause de l'ONU.

我们所有人都敬仰他的个人品德、技能、智慧和对联合国事业的奉献。

评价该例句:好评差评指正

Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.

它们属于伊拉克和全世数百万什叶派教徒最神圣和最敬仰的城市。

评价该例句:好评差评指正

Certes, même si la photographie ne peut pas montrer de figures claires des mineurs, non plus les présenter ou repecter de manière du monument.

甚至影像也无法清晰地记录下矿工们形象,无法将他们以纪念碑的方式来呈现、来敬仰

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Alliance des petits États insulaires ont la plus haute estime pour la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

小岛屿国家联盟成员国最高度敬仰《联合国海洋法公约》。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.

会保证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰

评价该例句:好评差评指正

En outre, c'était une personnalité très aimée et respectée, non seulement par le peuple palestinien mais également par beaucoup dans le monde entier, dont l'Indonésie.

此外,他不仅受到巴勒斯坦人民,而且在世各地,包括在印度尼西亚,都备受爱戴和敬仰

评价该例句:好评差评指正

Notre satisfaction découle de la grande estime dans laquelle le peuple angolais tient son pays, ainsi que des liens solides d'amitié et de fraternité qui les unissent.

我们的满意来自安哥拉人民对贵国的崇高敬仰和将我们连在一起的友谊和兄弟情谊的有力纽带。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays réaffirme au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ainsi qu'à ses collaborateurs, son admiration pour le courage et la conviction avec lesquels ils accomplissent chaque jour leur mission.

我国秘书长科菲·安南先生和他的同事们重申,我们敬仰他们日复一日忠于职守的勇气和信念。

评价该例句:好评差评指正

Il avait fait une forte impression sur ceux d'entre nous en Afrique qui, du fait de notre lutte pour l'indépendance, admirons et respectons ceux qui ont mené des luttes similaires.

他给我们南非人留下了深刻印象,因为我们自己曾经为独立而进行斗争,所以我们敬仰和尊重那些进行了同样斗争的人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et la direction de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) méritent notre respect et notre admiration, et nous les remercions pour leur engagement et leur dur labeur.

联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)工作人员和导阶层赢得了我们的敬仰,我们感谢他们作出的奉献和艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a pleuré sa perte lors de cérémonies nationales qui ont constitué un témoignage émouvant et éloquent de l'admiration et de l'affection profondes dont il jouissait en tant qu'Administrateur transitoire du pays.

东帝汶举行全国性仪式哀悼他的去世,不仅感人至深,而且雄辩地证明,他在担任该国过渡行政长官时深受人民敬仰和爱戴。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Meron (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant le Conseil de sécurité pour lui présenter le dixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

梅龙先生(以英语发言):我非常荣幸能在备受敬仰的安理会发言,提出前南斯拉夫问题国际刑事法庭的第十次年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour ne pas flétrir ma réputation - que j'espère bien établie - de faire des déclarations très concises et du fait de ma profonde estime pour vous, Monsieur le Président, je m'en tiendrai à la version des trois minutes.

但是,我来发言都非常简短,而且我很在意个名声——但愿是受之无愧的名声。 主席先生,出于我对你的深深敬仰和尊重,我将依然作三分钟的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il était une personnalité internationale exceptionnelle et hautement respectée qui a lutté avec abnégation et courage, au prix de grands sacrifices personnels, pour la cause palestinienne et pour un foyer national indépendant du peuple palestinien, auquel il a consacré sa vie entière.

他是一位崇高的和令人高度敬仰的国际人士,为了巴勒斯坦人的事业和巴勒斯坦人民的独立祖国进行无私的和勇敢的斗争,做出巨的个人牺牲,他对此事业奉献出毕生精力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de pouvoir annoncer que dans le courant de la journée, le Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC), une organisation non gouvernementale bangladaise, et son Directeur exécutif, Fazle Hasan Abed, se verront décerner le prestigieux Prix du Programme des Nations Unies pour le développement.

我非常愉快,因为能告诉样一个消息,孟加拉国的非政府组织孟加拉国农村发展委员会及其执行主任法兹勒·哈桑·阿贝得将获得开发计划署的一项受人敬仰奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platinotypie, platitude, plato, platonicien, platonique, platoniquement, platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Saperlotte ! la meilleure manière d’adorer Dieu, c’est d’aimer sa femme.

见鬼!高明方式,就是爱自己妻子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les autres animaux le regardaient avec admiration et il en était fier.

其他动物都望着它,而它也因此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Shetton leur raconta son voyage et ils honorèrent les étoiles comme des guides et des protectrices.

谢通向他们讲述了自己旅程,族人们从此星辰,将它们视为指引方向守护者。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.

那时,她内心崇拜是殉难玛丽女王;狂热是出名或不幸妇女。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que c’est pour cela que je les aime, je sais que c’est aussi pour cela que je les admire.

我想正是因为这一点,我才如此爱他们,我也知道,正是因为这一点,我才如此他们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a lancé sa marque il y a seulement quelques années mais il est déjà très respecté dans le milieu de la mode.

他在几年前创办了自己品牌,但他现在在时尚界已经令人了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc ici aussi, en fait, la phrase la plus simple, la plus normale, c'est : " Il l'admire parce qu'il est gentil."

这里也是一样单、常规句型是“他他,因为后者很亲切。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Déjà, les pilotes sont de vraies stars mondiales : Lewis Hamilton, Max Verstappen… Ils sont admirés pour leur habileté au volant.

车手们已经是真正世界明星了:刘易斯 汉密尔顿,马克斯 维斯塔潘。。。他们因为开车技术灵活而被

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l'endroit des femmes illustres ou infortunées.

那时,她内心崇拜是殉难玛丽女王;狂热是出名或不幸妇女。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et un jour, j'ai eu l'occasion de rencontrer un grand maître de la direction d'orchestre, du vingtième siècle, que j'admirais par-dessus tout, le maestro Sergiu Celibidache.

有一天,我有幸遇到了一位20世纪,指挥大师,我大师,塞尔吉乌·切利比达克。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai rencontré des gens que j'admirais, que ce soit des réalisateurs, que ce soit des réalisatrices, des acteurs, actrices, producteurs, productrices qui avaient vu le film.

我遇到了一些我人,不论是男导演,还是女导演,男演员、女演员,或是男制片人、女制片人,他们都看过这部电影。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souviens pas d'avoir eu pendant tout ce temps une seule pensée qui tendit à m'élever à Dieu ou à me faire descendre en moi-même pour réfléchir sur ma conduite.

这么多年来,我不记得自己曾经帝,也没有反省过自己行为。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je sais bien qu'un étudiant en mathématiques se doit d'être familier des théories de Poincaré, mais je ne révérais aucun grand maître et je ne voulais pas non plus en devenir un moi-même.

学数学不知道庞加莱是不对,但我不大师,自己也不想成大师,所以不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


playback, play-back, play-boy, playfairite, playmobil, playon, plazolite, plébain, pléban, plèbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接