有奖纠错
| 划词

Elle distribue des tracts pour attirer les clients.

散发传单来吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正

Ne distribuez des documents (en) papier que si c'est nécessaire.

只有在必须,才散发纸质文件。

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画散发著印象派气息。

评价该例句:好评差评指正

Il sort de ce marais une odeur insupportable.

从这块沼泽散发出一股难闻气味。

评价该例句:好评差评指正

Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.

他送给我玫瑰花散发出浓郁香气。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.

不同颜色鲜花盛开着,并散发着宜人香气。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs répandent une odeur délicieuse.

散发出香气。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents ont eux aussi été largement diffusés.

这些执行包亦已广为散发

评价该例句:好评差评指正

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser ressuyer ce mur.

应该让这垛墙散发一下潮气。

评价该例句:好评差评指正

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表现主义雕像散发出一种非原始力量。

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral de leurs déclarations sera distribuée.

他们发言全部案文将予散发

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, des textes plus longs peuvent être distribués.

较长发言稿当可以散发

评价该例句:好评差评指正

Les deux manuels ont fait l'objet d'une large diffusion.

这两份手册都已经广为散发

评价该例句:好评差评指正

Les documents pertinents ont été distribués au membres du Conseil.

有关文件已向安理会成员散发

评价该例句:好评差评指正

Des pamphlets ont été distribués condamnant l'éducation des jeunes filles.

散发了谴责女孩教育传单。

评价该例句:好评差评指正

Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.

把它们摆放在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.

该图明了易懂,将广为散发

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents ont été distribués par le secrétariat.

秘书处已散发了这两份文件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕臭气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.

它们妨碍太阳热量到太空中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

T'as vu comment ça développe quand même ?

你看它味道有多烈!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.

这可以有助于香气和味道

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.

香气实在让人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

它会一种非常典型印度香味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une puissante odeur de xérès bon marché se répandait dans son sillage.

身上着一股烹调酒味道。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Même après la torréfaction, le café continue à exhaler ses arômes.

即使在烘焙之后,咖啡也会继续香气。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.

着你兄弟头皮屑味道烤蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.

它们把它们和美国导弹能量搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.

我真很喜欢身上着男子气概女人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comme la bière est bue rapidement, et s'évente moins vite qu'une pinte.

它喝起很快,比一品脱酒味道得慢。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.

更不用说烟雾细微颗粒了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.

它们香气使他快乐,总也闻不够。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le furet possède des petites glandes qui dégagent une odeur.

雪貂有小腺体,会一种气味。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 3. Tu respires la négativité.

第三,你着消极气息。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

这些蓬头、脾气不好小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, il laisse sortir de la chaleur par ses oreilles. Un peu comme une bouilloire.

所以它让热量从耳朵里。有点像水壶。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais ce câlin rayonnait de chaleur.

但这个拥抱温暖光芒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.

一种和谐氛围,让人想要融入其中。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它们从最细腻到最含烤香香气中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接