Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Ne distribuez des documents (en) papier que si c'est nécessaire.
只有在必须,才散发纸质文件。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽散发出一股难闻气味。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发出浓郁香气。
Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.
不同颜色鲜花盛开着,并散发着宜人香气。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
花散发出香气。
Ces documents ont eux aussi été largement diffusés.
这些执行包亦已广为散发。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。
Il faut laisser ressuyer ce mur.
应该让这垛墙散发一下潮气。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义雕像散发出一种非原始力量。
Le texte intégral de leurs déclarations sera distribuée.
他们发言全部案文将予散发。
Bien entendu, des textes plus longs peuvent être distribués.
较长发言稿当可以散发。
Les deux manuels ont fait l'objet d'une large diffusion.
这两份手册都已经广为散发。
Les documents pertinents ont été distribués au membres du Conseil.
有关文件已向安理会成员散发。
Des pamphlets ont été distribués condamnant l'éducation des jeunes filles.
散发了谴责女孩教育传单。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们摆放在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.
该图明了易懂,将广为散发。
Ces deux documents ont été distribués par le secrétariat.
秘书处已散发了这两份文件。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.
它们妨碍太阳热量散到太空中。
T'as vu comment ça développe quand même ?
你看它散味道有多烈!
Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.
这可以有助于香气和味道散。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散香气实在让人惊叹。
Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.
它会散一种非常典型印度香味。
Une puissante odeur de xérès bon marché se répandait dans son sillage.
身上散着一股烈烹调酒味道。
Même après la torréfaction, le café continue à exhaler ses arômes.
即使在烘焙之后,咖啡也会继续散它香气。
Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.
散着你兄弟头皮屑味道烤蜡烛。
Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.
它们把它们和美国导弹能量散搞混了。
J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.
我真很喜欢身上散着男子气概女人。
Comme la bière est bue rapidement, et s'évente moins vite qu'une pinte.
它喝起很快,比一品脱酒味道散得慢。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更不用说烟雾散细微颗粒了。
Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.
它们散香气使他快乐,总也闻不够。
Le furet possède des petites glandes qui dégagent une odeur.
雪貂有小腺体,会散一种气味。
Numéro 3. Tu respires la négativité.
第三,你散着消极气息。
Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.
这些蓬头散、脾气不好小丑八怪从未满足过。
Alors, il laisse sortir de la chaleur par ses oreilles. Un peu comme une bouilloire.
所以它让热量从耳朵里散。有点像水壶。
Mais ce câlin rayonnait de chaleur.
但这个拥抱散温暖光芒。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散一种和谐氛围,让人想要融入其中。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香香气中散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释