N'ayez pas peur d'insister sur ce point.
您要于坚持这一点。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
们随时准备消灭一切于来犯的敌人。
Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于于尝试的人来说,不存宿命。
Il ose faire des sports extrêmes.
他于做一些极限运动。
C'est un artiste novateur,ses œuvres sont impressionnantes.
一位于创新的艺术家,他的作品令人印象深。
Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?
们的生命中,们是否真的于给自己一个新的方向?
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何于入侵之敌,都必将没人民战争的汪洋大海之中。
Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?
是否有一份……报纸于回顾这次暴行?
Mais nous devons aussi réfléchir à grande échelle.
但同时们于订立雄心勃勃的目标。
Un autre livre dans le même genre est intitulé They Dare to Speak Out.
另一本这样的书的标题是《他们于说话》。
Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.
他们向全世界显示,他们于相信一个更加美好的未来。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的们,必于提出这些关键问题。
Mais inversement, les Africains eux aussi doivent oser faire face à leurs responsabilités.
但倒过来说,非洲人也必于履行自己的责任。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
于揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
En leur nom, au nom de toutes ces victimes, nous osons réclamer cette justice.
们于代表这些人,代表所有受害者,要求伸张正义。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长于朝着截然不同的方向冲击,这值得们称赞。
Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.
限制很清楚,很少记者于突破这些限制,他们倾向于自审查。
Ce sont eux qui sont ouverts au changement, eux qui osent prendre de nouvelles directions.
他们是对变化持开放态度的人、是于向新的方向迈进的人。
Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.
于开拓、勇于拚搏、有着极强的凝聚力和团结协作精神。
Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.
毕竟这个时代,这个年龄,们已经很少于去认真的付出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai mis un an à pouvoir lui parler.
我用了一间才敢于和他表白。
Et les bons, ça ose tout !
而他敢于做出一切事情!
Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.
这些女性敢于打破沉默,敢于谈论不可言说禁忌:堕胎。
La conjugaison de trois verbes : saisir, oser, créer.
把握,敢于,创造。
Ça veut dire que c'est quelqu'un qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.
意思是她敢于说出心中所想。
Et qui oserait choisir la haine de Dieu ?
谁又敢于选择恨上帝呢?
Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures.
不要错过机,要敢于冒险。
T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.
你敢于面对恶意和暴力去上学。
Et elle nous a appris à oser l'accepter.
它教会了我们敢于接受这一点。
Il manqua à notre héros d’oser être sincère.
我们主人公缺是敢于真诚。
Alors visuellement, c'est un candidat qui a osé quelque chose.
视觉上来看,这是一个敢于尝试选手。
De même oser mettre ça, c'est du gel 10 freezing.
还要敢于把这个喷上去,这是冷。
Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.
所以我为所有敢于学习法语人感到骄傲。
Elles ont osé changer leur monde et savent ce qu'elles ont gagné.
她们敢于改变自己世界,知道自己收获。
Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.
事情好转比原先敢于预期还来得早。
Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
其实我是个敢于去爱女子,至死不渝。
Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.
据说图坦卡蒙对那些敢于打扰他永生人施了魔法。
Les cons ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnaît.
笨蛋敢于做任何事,这也是他们标志。
Il fallait oser. Entrée, plat, dessert.
要敢于尝试。前菜,主菜,甜点。
11 duels gagnés grâce à sa technique et à ses prises de risques.
他凭借技和敢于冒险精神赢得了11场决斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释