有奖纠错
| 划词

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯必须以犯罪人前提。

评价该例句:好评差评指正

Les organisateurs, instigateurs et complices sont passibles de poursuites tout comme les exécutants, en vertu du même article du Code pénal.

《刑法典》这一条,组织者、教唆者和共犯与从事者负有同样的

评价该例句:好评差评指正

On gardera cependant à l'esprit que, sur le plan de la procédure, les demandes d'extradition de ressortissants libanais sont assujetties aux mêmes règles que celles qui s'appliquent aux demandes d'extradition d'étrangers.

对在黎巴境外实施黎巴法律可予以惩处的重罪或轻罪的黎巴人应适用黎巴法律,无论该人主犯、共犯教唆犯还从犯。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les personnes qui commettent de tels actes peuvent être tenues pour responsables en tant qu'instigatrices ou complices, au sens des dispositions générales du Code pénal relatives à la participation au crime.

《刑法典》普通法则部分关于参与犯罪活动的章节的规定,对从事这种活动的人将以教唆犯和共犯论处。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme il est précisé dans le rapport initial, les notions génériques de complicité, coaction et de provocation permettent à l'heure actuelle de sanctionner ceux qui, par fourniture de fonds, concourent à la commission d'infractions liées à des actes de terrorisme.

然而,如上一次报告所述,目前可把关于从犯、共犯教唆犯这类人的定义作来起诉和惩治那些通过资助恐怖分子而支持恐怖主义罪行的人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la législation actuelle, les responsabilités pénales des personnes participant à une infraction (en tant qu'organisateurs, qu'instigateurs ou que complices, y compris les personnes qui procurent les moyens de commettre l'infraction), sont les mêmes que celles des auteurs proprement dits de l'infraction (art. 10 du Code pénal).

现行法律安排已阐明犯罪行参与者(即组织者、教唆者和共犯,包括实施犯罪提供手段的人)的刑事,与实际实施犯罪的人同样治罪(刑法典第10条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接