有奖纠错
| 划词

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.

毫无疑问,教宗是继承人、普世教会牧者身份来这样做

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍上。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可永恒,但是我们总是忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les pays qui nous ont colonisés et nous ont enseigné le droit.

我们感谢那些前对我们行殖民化并教会我们法律国家。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.

我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'en être convaincu, il faut y travailler.

印度教会妇女致力于建设和平行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.

基督复临安息日会是岛上唯一教会

评价该例句:好评差评指正

Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.

得了有关亚美尼亚天主教会类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs tentatives, les adventistes n'auraient pu obtenir le réenregistrement de leur communauté.

该会信徒尽管进行了几次努力,据说是无法使他们教会准重新登记。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a pu s'entretenir auprès des représentants religieux anglicans et catholiques.

特别报告员有机会同圣公会和天主教教会代表进行谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives lancées par le nouvel Conseil des Églises du Soudan tiennent.

由新苏丹教会理事会促成各种活动正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.

据称当局正在拒绝考虑基督复临安息日派教会注册。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.

难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教会伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.

希腊天主教会和其他教区房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur participait à la plupart des grandes manifestations religieuses de sa paroisse.

提交人参与了其教会重要宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.

任何人都可递交上教会学校申请。

评价该例句:好评差评指正

Des descentes de police ont été effectuées dans des églises, enregistrées ou non.

警方对注册或未注册教会进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.

国家对天主教会拥有和管理学校提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Dites-vous bien pourtant que ce n'est pas fini, car selon l'Église, la date est différente.

这还没完,因为教会认为节日日期是不相同

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

JAMAIS DANS L'AXE ! ON L'APPRENDS AUX POUSSINS !

永远不要在中间区域!这是小鸡教会我们道理!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.

这是非法到道德和教会谴责。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette petite merveille nous en a appris plus que tous les professeurs de l'école réunis.

“这个小小漂亮东西教会我们可要比全校老师教还要多。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Consultons l’intérêt du roi, celui de la monarchie, et avant tout l’intérêt de notre sainte religion.

想想利益、王朝利益和我们教会利益吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À demain, jeune téméraire, dit le jésuite ; vous promettez d'être une des lumières de l'Église.

“明天见,鲁莽年轻人,”耶稣会会长说道,“您有希望成为本教会出类拔萃教士。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le commerce, l’industrie et l’agriculture refleurissent ; les relations avec le reste de l’Europe et l’Eglise sont pacifiées.

商业、工业和农业重新焕发生机;与欧洲其教会关系得以平息。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.

这一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会不承认故事中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup d'ecclésiastiques français travaillant pour le roi d'Angleterre Henri VI veulent alors qu'elle soit jugée par un tribunal religieux.

因此,许多为英王亨利六世工作教士们希望她接教会法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 855, le troisième concile de Valence condamne fermement la pratique du duel judiciaire, et excommunie tous ses participants.

855年,瓦朗斯第三次大公会议强烈谴责司法决斗这一做法,并对所有参与者进行了逐出教会惩罚。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La religion de Rome joue aussi un rôle pour l'avoir aidé à vaincre des ennemis de l'église de Rome.

罗马教也在帮助击败罗马教会敌人方面发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais le curé de l'église lui demande de ne pas travailler le dimanche car cela gêne les fidèles.

但是教会牧师要求不要在星期天工作,因为这会打扰信徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les ecclésiastiques, c'est une pratique à risque, qui remet en cause leur autorité et menace l'unité de l'Église.

对于教士来说,这是一种冒险做法,它挑战了权威,并威胁到教会统一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.

无论如何,这被视为对教会权威新反抗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.

捐款纷至沓来,教会为那些旅行所有财产提供担保。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle avait une amie riche, une camarade de couvent qu'elle ne voulait plus aller voir, tant elle souffrait en revenant.

她有一个有钱女朋友,一个在教会女学里女同学,可是现在已经不再想去看她,因为看了之后回来,她总会感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Petit à petit, elles sont validées par la communauté scientifique, par la majorité des électeurs et par les gens d'église.

渐渐地,它们得到了科学界、大多数选民和教会人士认可。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'Église finira par approuver leur union, car ils ont respecté leur promesse de faire construire chacun une abbaye à Caen.

教会最终批准婚姻,因为们信守诺言,每人在卡昂建造了一座修道院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

们特别谴责英复仇心态,但并不指责教会法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接