有奖纠错
| 划词

C'est le moment de réfléchir aux résultats obtenus par le Conseil de sécurité.

这是回顾安理会效绩的时候。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats annuels ont dépassé les objectifs du programme.

它的年度效绩已超过了方案目标。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de ces organismes a été contrasté.

这类机构的效绩纪录有好有差。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir des contrats de bonne gestion avec les administrations locales.

我们必须与各地方政府订立效绩合同。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès b).

效绩指标(b)句尾增加“有所增加”等字句。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès a) ii).

效绩指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent se multiplier et devenir un mode privilégié d'évaluation des performances et des besoins.

应该更经常地进行这种访问,使其效绩需要的法。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Comité sont présentés ci-après

委员会的目标、预期效绩指标列示如下。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous nous intéressons particulièrement à en améliorer le fonctionnement et à en renforcer le rôle.

因此,我们极其希望改进其工作效绩,加强其作用。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter le mot « à bien » dans l'indicateur de succès b) entre les mots « menés » et « par ».

效绩指标(b)中将“协作项目”改“完的协作项目”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les données macroéconomiques ne sont que de peu d'utilité pour déterminer les causes sous-jacentes des performances entreprises.

最后,总量数据没有深刻揭示影响企业效绩的内在原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces associations doivent rendre compte chaque année au gouvernement central de leurs résultats dans chacun de ces domaines.

协会要每年向中央政府报告它们在这些领域的效绩

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si les fusions-acquisitions ont amélioré les résultats des entreprises continue de susciter de nombreux débats.

并购能否改善企业效绩是一个倍受争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des entreprises reconnaissent que l'Internet aura de profondes répercussions sur l'évolution de la chaîne d'approvisionnement.

大多数公司承认,互联网将对供应链的效绩产生深刻的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sa crédibilité a été ternie et battue en brèche, et ses résultats remis en cause de temps à autre.

联合国的信誉遭到毁损,它的效绩也不时遭到质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de ces activités fait intervenir de multiples interlocuteurs, qui doivent échanger des informations et régler leurs prestations respectives.

这些活动的效绩涉及了许多利益相关者,他们之间必须交流信息结算。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons que l'allégement soit toujours subordonné aux résultats dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée.

我们感到关注的是,债务的减免在扩充的结构调整贷款法(扩充结调贷款)之下仍与效绩相联系。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport révèle des écarts considérables entre les divers domaines, tant dans l'exécution des tâches que dans les résultats obtenus.

报告透露,在效绩结果方面,在各领域存在着重大差异。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions devraient être soumises à leurs organes directeurs respectifs dans le cadre de l'examen de l'exécution de leur budget-programme.

应在方案预算效绩审评框架内将调查结果报告给各自的理事机构。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont été informés de l'état d'avancement des travaux menés sur la comptabilité environnementale et sur les indicateurs d'effort environnemental.

向与会者们通报了有关环境会计环境效绩指标工作的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接