有奖纠错
| 划词

Cela s'est traduit par des chevauchements d'activités et un manque de synergie.

工作重复,不能产生协同问题。

评价该例句:好评差评指正

La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.

西亚经社区域继续遭受冲突及其影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les pays industrialisés à limiter les émissions responsables de l'effet de serre.

我们呼吁工业国限制温室排放。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一不公平特权成为连带又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Combinés, ces deux effets contradictoires lissent l'évolution du taux d'échauffement en fonction de l'angle d'incidence.

这两种相反结合以攻角均衡加热率变化。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.

信息时代在带正面同时也带了负面后果。

评价该例句:好评差评指正

Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.

忽视这一点,将更大经济风险。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de tels actes sont indicibles.

此类虐行产生连锁是巨大

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在方案协调34个席位中,有5席[14.7%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际法院15个席位中,有5席[33.3%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在民航组织理事36个席位中,有5席[13.8%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在海事组织理事40个席位中,有5席[12.5%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Les effets cumulatifs de ce phénomène sur le pays sont énormes.

这一现象对国家累积是巨大

评价该例句:好评差评指正

Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在人口与发展委员47个席位中,有5席[10.6%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际电联理事46个席位中,有5席[10.9%]受到连带影响。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.

从达尔富尔向蔓延是明显,至少在乍得东部如此。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial de comprendre les intérêts des femmes pour concevoir des mesures efficaces.

了解妇女问题是作出有关键。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.

在环境保护方面全球化产生则是矛盾

评价该例句:好评差评指正

C'est notre manière à nous de contribuer à l'effort international visant à combattre l'effet de serre.

这就是我们如何在为国际消除温室努力做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants réduisent considérablement les émissions de gaz à effet de serre.

生物燃料大幅度降低温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

生喜剧效应,我们并不同情他们命运。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.

事实上,这些实验向我们揭示了,一个叫做多米诺效应现象。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais cela ne peut pas remplacer les efforts structurels que nous devons de toute façon fournir pour y parvenir.

这不能代替我们用所有方法来对抗温室效应结构努

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Bien entendu, les phénomènes quantiques permettant de structurer de telles formations d'intellectrons sont extrêmement complexes.

当然,构成智子阵列量子效应极其复杂

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Avec la réduction de la vitesse, les passages du bleu au rouge cessèrent progressivement.

随着速度降低,多普勒效应蓝色和红色也渐渐消退。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.

排放到大气中二氧化有四分之一来自汽车,二氧化成温室效应罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on appelle l'effet de pointe.

这就所谓峰值效应

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là encore les couleurs changent à cause de l'effet Doppler.

由于多普勒效应,这边颜色也会发生改变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sinon, elle peut avoir l’effet inverse.

否则,就会有相反效应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'empire de M.Ohayon serait victime d'un effet domino.

- Ohayon 先生帝国将成为多米诺骨牌效应牺牲品。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est ce que les psychologues appellent l'effet spectateur.

这就心理学家所说观众效应

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Hypnotisée par cette vision, elle réussit enfin à trouver le sommeil.

这种行为具有很强催眠效应,她终于睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il y a trop d'eau, on est confronté à ce que l'on appelle l'effet ventouse.

如果有太多水,就会生所谓吸盘效应

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on appelle l'effet de pas.

这就所谓跨步效应(l'effet de pas)。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Vous n'avez donc pas développé de protection, si vous avez des incompatibilités avec ce fruit.

内就没有对奇异果保护效应,如果你不能接受这种水果。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

A : Pouvez-vous nous expliquer ce phénomène qu’on appelle effet de serre ?

答:你能解释一下这种叫做温室效应现象吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pourquoi la seule façon de l'observer est d'analyser les effets gravitationnels qu'il provoque sur les autres astres.

所以观察它唯一方法就分析它对其他恒星效应

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波被吸收后效应加热食物。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Les écologistes accusent pêle-mêle le diesel, l'effet de serre, la pollution, qu'est-ce qui est vrai là-dedans ?

环保主义者胡乱地认为汽油、温室效应、污染原因,到底这里面哪个才真正原因呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est essentiellement un effet prix sur les marchés de l'électricité.

- 它本质上对电市场价格效应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接