Les droits fondamentaux étaient immédiatement applicables aux entités publiques ou privées, ce qui rendait leur mise en œuvre plus efficace.
基本权利也具有直接适用性,贯通公共和私营实体,而赋予其更大
。
Nous estimons aussi, cependant, qu'il est également de la plus grande importance de renforcer la coopération internationale, étant donné qu'elle constitue un élément clef pour assurer une plus grande efficacité et efficience dans les efforts de prévention.
但是,我们也认为,加强国际合作是最,因为这是确保预防努
更大
和
率
键因素。
Les activités engagées dans le domaine de la santé avaient bénéficié de la participation d'ONG comme l'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant, l'Association médicale du Myanmar (Section Femmes) et le Comité international de la Croix-Rouge.
缅甸代表指出,由于诸如缅甸妇幼福利协会、缅甸医学协会(妇女支部)和红十字国际委员会(红十字会)等非政府组织参与,有
保健
活动发挥了更大
。
Les activités engagées dans le domaine de la santé avaient bénéficié de la participation d'organisations non gouvernementales comme l'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant, l'Association médicale du Myanmar (Section Femmes) et le Comité international de la Croix-Rouge.
缅甸代表指出,由于诸如缅甸妇幼福利协会、缅甸医学协会(妇女支部)和红十字国际委员会(红十字会)等非政府组织参与,有
保健
活动发挥了更大
。
Le processus de réforme en cours engage l'UNICEF, en sa qualité de membre du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), à jouer un rôle central dans le renforcement du système des Nations Unies afin de le rendre plus utile et plus efficace et mieux à même de contribuer au respect des engagements internationaux.
进行中改革进程
求儿童基金会,作为联合国发展集团(发展集团)执行委员会成员,在打造一个更强大
能发挥
作用和
大
联合国系统方面能够发展核心作用,而且更好地支持兑现国际承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。