有奖纠错
| 划词

Il a fait de nombreux émules.

人都仿他。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.

别处可以仿这种联合方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres États à suivre cet exemple.

我们呼吁其他国家仿此举。

评价该例句:好评差评指正

L'Exposition internationale d'horticulture de Xi'an a choisi de mettre en place un système similaire.

今年西安世界园艺博览会也将仿上海世博会护照制度。

评价该例句:好评差评指正

C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.

这是一个应该仿光辉典范。

评价该例句:好评差评指正

Ce devrait être un exemple à suivre.

这应当是值得仿榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.

丹麦有理由仿挪威模式。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.

你将成为非常难以仿榜样。

评价该例句:好评差评指正

Israël tient à donner un exemple de la transparence que les États pourraient respecter.

以色列就是各国可以仿透明模式。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que d'autres régimes suivent son exemple.

我们希望其他仿做法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他党也要纷纷仿此种做法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays développés devraient suivre cet exemple.

其他发达国家应该仿这一倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.

这是值得欢迎发展,值得仿

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, d'autres organisations terroristes suivront cette même ligne.

其它恐怖组织几乎肯定会仿

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales.

其他区域可以仿这种行之有安排。

评价该例句:好评差评指正

Il engage les autres États Membres à suivre leur exemple.

敦促其他会员国仿这些国家做法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission doivent exhorter leurs gouvernements à suivre le mouvement.

委员会成员应敦促各国仿此举。

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment là un modèle de ce que nous devrions chercher à réaliser.

这确实是我们应当努力仿模式。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup voient cela comme un modèle digne d'être imité.

国家将它作为值得仿楷模。

评价该例句:好评差评指正

Il considère qu'un tel arrangement pourrait servir d'exemple dans d'autres pays.

他认为,此类安排值得其他国家仿

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Il a été suivi par de nombreux autres.

继他之后,许多人也纷纷效仿此举。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Les universités ne font que commencer à suivre leur exemple.

大学才刚刚开始效仿他们的榜样。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.

塞尔的公共市场机构纷纷效仿法国政府。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.

这些时尚是代代相传的,很多人还在效仿

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ah, et pendant que vous y êtes, soyez chics, suivez l'exemple de Godefroy...

当你们这样做时,请像戈德弗罗瓦一样文雅,效仿

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Davies donnait le ton et Cho s'attendait sans doute à ce que Harry l'imite.

他感到戴维斯在作出一个秋很快会希望他效仿的榜样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

D'autres enseignes suivent et tentent également de marier le fast-food au " goût à la française" .

其他品牌也纷纷效仿,尝试将快餐与“法国口味” 结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De nombreux clubs imitent les deux universités et la règle est officiellement validée en 1877 à l'occasion d'Angleterre Irlande.

许多效仿这两所大学,这一规则于1877年英格兰对战爱尔兰时正式生效。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑马者未必有胆量笑马的主人吧!”特雷维尔先生的效仿者怒气冲冲地说道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça s'explique parce qu'en France il y a la centralisation, donc tout selon les Parisiens, tout est à Paris.

这是说得通的,因为在法国存在集中的现象,也就是一切都效仿巴黎人,一切都在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

D'autres villes s'apprêteraient à lui emboîter le pas.

其他城市也准备效仿

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Fais-toi le miroir de ton partenaire.

第一,效仿你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle lève le poing, imitée par la foule.

她举起拳头,众人纷纷效仿

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Mais l'Occident qui soutient Kiev ne suit pas.

但支持基辅的西方却没有效仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'entreprise profite du contexte et fait des émules.

该公司利用上文并被效仿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Leurs pratiques sont ainsi très souvent des exemples à suivre.

他们的做法经常是可以效仿的例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'USAID appelle les autres pays riches à lui emboiter le pas.

美国国际开发署呼吁其他富裕国家效仿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un exemple à suivre.

你所需要的只是一个可以效仿的例子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette initiative polynésienne a fait des émules.

利尼西亚人的这项倡议得到效仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

D'autres communes du littoral aquitain pourraient suivre le mouvement.

- 阿基坦海岸的其他城市也可以效仿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接