有奖纠错
| 划词

C'est à ces problèmes qu'il faut s'attaquer pour améliorer la situation.

必须解决这些问题,变现状

评价该例句:好评差评指正

Nous avons les ressources qu'il faut pour faire la différence.

我们有必资源变现状

评价该例句:好评差评指正

Elles espèrent ainsi contribuer à améliorer la situation.

特别代表希望这种做法有助于变现状

评价该例句:好评差评指正

La Force des Nations Unies protesta de nouveau contre cette violation du statu quo.

这起违约变现状事件再次遭到了联塞抗议。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait savoir si le Gouvernement prévoit de remédier cette situation.

因此她想知道该国政府是否打算采取措施来变现状

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut des ressources nouvelles et supplémentaires si nous voulons changer les choses.

如果我们变现状,就和更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc trouver de nouveaux moyens d'assurer des perspectives durables en matière d'énergie.

因此必采取新办法,变现状,在今后几十年内走上能源可持续之路。

评价该例句:好评差评指正

Le système pourrait en fait jouer un rôle pionnier dans la modification de ce statu quo.

实际上它可以在变现状方面发挥先驱作用。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que les pouvoirs publics sont conscients du besoin pressant de changer la situation actuelle.

这表明,执政机关了解现在迫切变现状

评价该例句:好评差评指正

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革渴望已经弥漫整个联合国,变现状势头也已形成。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu évident que pour sortir du statu quo, le Soudan doit coopérer pleinement et s'engager véritablement.

我们变现状,还苏丹全面合作和真正决心。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'il n'y ait aucune volonté de changer cette situation, et le rapport laisse une impression de résignation.

变现状方面似乎缺乏动力,该报告给人一种听天由命感觉。

评价该例句:好评差评指正

Leur effort actuel pour coopérer avec l'ONU, l'UNICEF et l'OIT en la matière est une bonne occasion de progresser.

他们目前与联合国、儿童基金会和劳工组织共同解决童工问题,这是一个变现状机遇。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches suivies pour y remédier - unilatérales ou multilatérales - importent peu, aussi longtemps qu'on est résolu à agir.

变现状而采取措施——不管是单方还是多方——并不重,关键是有行动意愿。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait observer que la situation aux Bermudes était favorable et qu'il n'était donc pas besoin de la changer.

还有人指出,百慕大目前情况良好,没有必变现状

评价该例句:好评差评指正

Israël doit éviter de prendre des mesures unilatérales à Jérusalem qui modifient le statu quo ou qui entament la confiance.

以色列也切不可在耶路撒冷采取变现状或破坏信任单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le seul moyen d'obtenir des changements est d'obtenir la participation de chacun, sans exception ni exclusion.

我们认为,变现状唯一途径是各方都参加,无例外,无排斥。

评价该例句:好评差评指正

En mettant ainsi l'accent sur la mise en oeuvre, je suis certain que nous pourrons commencer à progresser dans ce domaine.

只有这样注重执行,我相信我们才能变现状

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.

我们相信以色列还有许多讲道理和有理智人们,他们会变现状

评价该例句:好评差评指正

Plus fondamentalement, on ne peut y arriver en s'efforçant, ouvertement ou clandestinement, de modifier le statu quo avec des moyens militaires.

最根本是,想以公开或秘密军事手段变现状是不能建立信任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Et vous aimeriez que ça change ?

你想要改变现状吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et si on ne change pas les choses, on n'y arrivera pas.

如果我们改变现状,就功。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Pour changer les choses, il faut d'abord être convaincu et agir en conséquence.

改变现状,首先需要有坚定的信念,并据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Quand elle a voulu tout arrêter pour changer de vie.

她只是想改变现状

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est évident qu'il y aura toujours une manière de marquer la différence.

- 很明显,总有办法改变现状

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2013年5月合集

Mais cela va-t-il vraiment changer les choses ? L'Organisation internationale du travail y croit.

但它真的改变现状吗?国际劳工组织相信这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Seules 52% des personnes interrogées estiment qu'elles peuvent " changer les choses" .

只有52%的受访者认为它们能够“改变现状” 。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais l'anxiété d'un état nouveau, ou peut-être l'irritation causée par la présence de cet homme.

但是她急于改变现状,也许是这个男人的出现带来了

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour changer les choses, il me semble que nous ne pouvons pas compter sur ceux qui ont le pouvoir en ce moment.

为了改变现状,我感觉我们无法指望现在掌权的人。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Le langage est donc lui aussi inégalitaire, mais il faut continuer à se battre pour faire changer les choses.

因此, 语言也是平等的,但我们必须继续努力改变现状

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mon père, qui est responsable de l'allée, a essayé de faire bouger les choses à plusieurs reprises, mais rien n'y fait.

负责车道的我父亲曾多次试图改变现状,但都无济于事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me disais qu'il y avait là peut-être quelque chose à exploiter pour changer les choses et rendre le monde meilleur.

我想也许有一些东西可以用来改变现状,让世界变得更美好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Nous nous opposons à tout changement unilatéral du statu quo, quel que soit la partie, et nous nous engageons à maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan.

我们反对任何一方单方面改变现状,,致力于维护台海和平稳定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2019年合集

J’ai lancé une initiative intitulée « Des sommets avec un but »  ; j’ai décidé d’escalader les sept sommets dans le monde et je vais utiliser l’escalade pour faire la différence, construire des bibliothèques et emmener les enfants à l’école.

我发起了一项名为" 有目的的首脑议" 的倡议。我决定攀登世界上的七座山峰,我将用攀登来改变现状,建立图书馆并带孩子们上学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接