有奖纠错
| 划词

Divers critères peuvent être identifiés et utilisés pour un tel classement.

各国已提交资料和秘书处,特别报告员将在下一次报告中,全面考察相关国际条约,并且分类归纳条约中规定义务范围。 分类时将确定和采用各种标准。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间所有均被输入档案。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a rassemblé des documents pour en faciliter l'établissement.

审计事务处已,协助编写审计章程。

评价该例句:好评差评指正

La Division s'efforcera d'enrichir la collection en ajoutant dans le système des documents parus récemment.

权利司将把最近印发输入该系统,以重提高所全面性。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle compile ces données, la Division s'emploie également à réunir une documentation complète.

编制这些数时,统计司也在完整资料。

评价该例句:好评差评指正

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管,是国际教育界参考

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il subsiste des problèmes concernant la documentation, la collecte, l'élaboration des indicateurs et la vérification.

不过,关于、拟定指标及核查还有些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était à l'origine de l'élaboration du document des Nations Unies sur le rassemblement de données.

卫生组织代表还负责整理联合国关于数

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, un nombre inadmissible de pièces doit encore être traduit avant que le travail puisse se poursuivre.

不幸是,中有很大一部分尚需翻译后才能进一步处理。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de réflexion régionaux avaient pour objectif de collecter des données pour un seul document par visite.

地区专题小组每次访问专门为一个

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe analyse soigneusement la plainte et les enquêteurs recensent et recueillent les documents et éléments de preuve pertinents.

工作队将仔细分析投诉,调查人员们将确定和有关和证

评价该例句:好评差评指正

Pour étoffer le Centre de documentation sur la Convention, l'Unité a continué de rassembler toutes sortes de documents pertinents.

为了加强《公约》献中心,执行支助股继续大量相关

评价该例句:好评差评指正

Les informations qu'il a rassemblées provenaient d'observations directes, de témoignages et de l'étude de documents de sources très diverses.

材料是通过目击者报告、口头证词和来自多方面

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent également de rassembler, compiler et publier des statistiques commerciales rendant compte de la situation de différents secteurs industriels.

还可利用这些、编纂和出版贸易统计数字,反映各工业部门经济状况。

评价该例句:好评差评指正

La Division s'efforcera d'enrichir la collection de documents du système, de l'actualiser et de la rendre plus facile à consulter.

巴勒斯坦人民权利司将注重提高所全面性和时效性以及方便用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne ménage aucun effort pour obtenir du Siège une copie de ces documents et il met actuellement en oeuvre la recommandation susmentionnée.

管理部门正尽力从总部这些副本,并且正在执行该项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter qu'à l'heure actuelle, les éléments de preuve dont dispose l'Accusation représentent quelque 7 millions de pages de documents.

值得指出,检方至今约有七百万页。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité a continué de rassembler toutes sortes de documents pertinents pour le Centre de documentation sur la Convention, qu'elle gère conformément à son mandat.

执行支助股继续为《公约》献中心大量相关,维持这个献中心是执行支助股任务之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité a continué de rassembler un grand nombre de documents pertinents pour le Centre de documentation sur la Convention, qu'elle gère conformément à son mandat.

执行支助股继续为《公约》献中心大量相关,维持这个献中心是执行支助股任务之一。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions régionales et des entités comme l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) participent à la collecte de données annuelles sur le commerce.

各区域委员会和其它组织,如联合国粮食及农业组织,都帮助进行年度贸易数

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Parce qu'avant le procès il y a toute une phase d'enquête pour réunir les documents nécessaires.

因为在诉讼之前,会有调查阶段来收集相关必要文件料。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert recueillit à la hâte ses papiers, sonna pour payer les trente francs qu’il devait au maître de l’hôtel, et, offrant son bras à sa mère, il descendit l’escalier.

阿尔贝匆匆忙忙地收集文件,付清欠房东三十法郎,伸手臂扶着母亲,走下楼梯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接