有奖纠错
| 划词

Des informations ont été recueillies auprès de 441 personnes dans 46 groupes sur neuf sites.

在九个地点向46个群体共441收集了资料。

评价该例句:好评差评指正

Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.

在阿尔巴尼亚收集证据中有6名是(皇家)加拿大骑警队成员。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de preuve sont rassemblés en vue de la comparution de 47 personnes devant les juridictions compétentes.

正在对47收集证据,以便在有关法院对其提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.

涉及面如此机构使人们有可能对申请这种执照收集有一定数量和准确性信息。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui fut fondée par Charles V (vers 1370) est l'une des premières tentatives pour réunir une collection encyclopédique.

查尔斯五世(大约1370年)是第一个试图把百科全书收集到一起

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, les données détaillées relatives aux personnes en question ont rempli les critères d'établissement de la preuve établis.

在这些少数案例内,必要取证标准是通过对这些收集资料来满足。

评价该例句:好评差评指正

La participation des personnes chargées de réunir les preuves et de celles qui les présentaient devant les tribunaux serait essentielle.

收集证据以及在法庭上处理证据参加这一工作是极为重要

评价该例句:好评差评指正

Le musée Siida d'Inari, en Laponie, rassemble le patrimoine culturel de tous les groupes saamis - Kolttes, Saamis d'Inari et Saamis du Nord.

伊纳里有一个萨米西达博物馆,其中收集了所有萨米,包括斯科尔特萨米、伊纳里和北部萨米文化遗

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité estoniens recueillent des renseignements sur les personnes condamnées, y compris celles qui ont incité à commettre des actes terroristes.

尼亚安保局收集关于被定罪信息,包括关于被定煽动恐怖主义罪信息。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 44, présenté par la Division nordique, faisait état de la collecte supplémentaire des noms sâmes effectuée sur le terrain en Finlande.

北欧分部提交第44号工作文件是关于实地补充收集芬兰萨米地名报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne dispose pas de données équivalentes pour ce qui est du secteur locatif privé, ou sur ceux qui n'ont pas de recours contre l'expulsion.

政府不了解为私人租赁房屋收集任何数据,或者为缺乏防驱逐法律保护收集任何数据。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques d'observation visent à mettre en oeuvre des personnes et des moyens techniques pour collecter discrètement des informations relatives à des personnes ou des faits.

侦察技术旨在利用人员和技术手段秘密收集关于或事情报。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a un certain nombre de pistes à explorer, d'autres entretiens à mener ainsi que d'autres analyses d'appels et missions de collecte de données médico-légales à effectuer.

委员会有一些调查线索要查,还要进行约谈,并要进一步分析通信往来和派收集刑侦证据。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, non seulement elle s'adressera aux bureaux extérieurs du Haut-Commissariat pour en obtenir des informations, mais elle les consultera aussi sur les situations et les cas de violations concrets.

在这方面,她不仅将从这些收集资料,而且还将就侵犯行为具体事例和情况与其协商。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument prévoit qu'il est établi un contrat écrit conclu entre l'Etat et le bioprospecteur, mais avec la pleine participation et l'approbation de la ou des communautés locales concernées.

该文件规定,任何书面合同都必须由国家和收集签订,但是要有有关一或多个地方群体充分参与和同意。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du SRE ne disposent pas de pouvoirs judiciaires ou policiers mais sont habilités à recueillir et à traiter des informations sur des personnes en gardant ces activités secrètes.

国家情报局成员没有司法或警务权力,但是可以秘密收集和处理某些资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier regroupe les résultats des analyses d'identification par empreintes génétiques, des traces de matériel biologique issues de personnes inconnues, recueillies dans le cadre d'une enquête accompagnée des informations relatives à la procédure judiciaire.

数据库存有利用调查过程中从不知名身上收集生物物质样本中取得遗传标志进行辨认结果以及有关法院诉讼程序资料。

评价该例句:好评差评指正

L'on pense que cela a eu lieu dans le cadre des protestations qui se poursuivent dans la région des Albanais du Kosovo au sujet de la quantité de bois récupérée par les Serbes du Kosovo.

据怀疑,这种局势发生是由于科索沃阿尔巴尼亚人在该地区针对科索沃塞族收集大量木材而正在进行抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'examen porte en particulier sur la collecte et l'élimination des déchets humains et le traitement des eaux usées contenant des déchets humains et d'autres pollutions, dans le but de préserver la santé de l'homme et de protéger l'environnement.

本审查注重收集和处置粪便以及处理含有粪便污水和其它污染物,目在于保护健康和环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chemise de nuit, chemise de sport, chemiser, chemiserie, chemisette, chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !

我以为我是在为咱们收集情报呢!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il y en a qui collectionnent des billes, il y en a qui collectionnent des pierres, semi-précieuses par exemple.

收集弹珠,有收集石头,例如,半宝石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Abandonnées dans la nuit et la précipitation, certains tentent de récupérer le plus d'affaires possible.

- 被遗弃在黑夜和降水中,有试图收集尽可能多业务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le service commémoratif d'aujourd'hui devrait aider chacun de nous à rassembler nos souvenirs de Nelson Mandela" .

" “今天追悼会应该助我们每个收集对纳尔逊·曼德拉记忆。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces documents ayant été collectés par des entreprises japonaises, cela conduit certains à penser que des faits ont peut-être été enlevés.

由于这文件是由日本公司收集,一可能认为事实可能已被拿走。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'ailleurs des personnes qui collectionnent les fèves, donc, ça veut dire qu'elles gardent toutes les fèves, qu'elles essayent de s'en procurer et on appelle cette passion la fabophilie.

此外,有收集小瓷,所以,这意味着他们会保存好所有小瓷并且试着获得小瓷,我们把这一爱好称为“fabophilie”(收集国王饼中小瓷)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Une cour d'appel fédérale américaine a décrété jeudi que le programme de l'Agence de sécurité américaine (NSA) collectant les enregistrements de millions d'appels téléphoniques d'Américains n'était pas autorisée par le Congrès.

美国联邦上诉法院周四裁定,美国安全局 (NSA) 收集来自美国数百万电话记录计划未经国会授权。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向那自然珍宝,那堆积在陈列室里艺术珍品,那注定总有一天将随着收集它们一起埋入大海举世无双收藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chênedollé, chêne-liège, chenet, chêne-vert, chènevière, chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接