有奖纠错
| 划词

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que ce retrait créera un vide.

清楚是,它们将造成一些空白。

评价该例句:好评差评指正

Un retrait sur cette base créerait de nouvelles possibilités de progresser vers la paix.

在这种基础上进行,将创造朝和平进展新机会。

评价该例句:好评差评指正

L'UE se félicite de la perspective du retrait d'Israël de la bande de Gaza.

欧盟欢迎以色列加沙地带前景。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal prépare actuellement une stratégie de sortie à l'achèvement de son mandat.

与此同时,特别法庭正在制订完成任务后计划。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième point est relatif au rythme auquel s'effectue le retrait des contingents de l'ATNUTO.

三个领域涉及东帝汶过渡当局部队速度。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité d'un montant total de 222 248 184 RsP au titre des frais d'évacuation.

索赔人要求赔偿费用合计222 248 184巴基斯坦卢比。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种不体面

评价该例句:好评差评指正

Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie.

从阿坦布阿被到帝力印尼国民后来到印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正

Il reste important, parallèlement, de définir une stratégie de sortie claire.

与此同时,制定一项明确战略。

评价该例句:好评差评指正

Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.

任何过早都会破坏迄今已经取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

们需要确定一个明确点和负责任战略。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la MINUBH est exemplaire par sa capacité à prévoir sa propre stratégie de sortie.

其次,波黑特派团典范性还表现在它有能力制定其自身战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se penche ensuite sur les types de dépenses d'évacuation indemnisables.

小组还审议了可赔偿费用类型。

评价该例句:好评差评指正

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项巧妙、明确战略。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des unités (sections) des Forces collectives s'effectue par étapes.

集体维持和平部队各分队(分遣队)应分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend ensuite en considération les types de dépenses d'évacuation indemnisables.

小组进而考虑了可予赔偿各种类型费用。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité à Caleb Brett pour frais d'évacuation.

因此,小组建议就Caleb Brett费用不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

China State parle de réclamation «pour garde de biens en vue d'une évacuation».

中建总公司称其索赔为“为而进行财产委托”。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la Mission prépare son départ, une nouvelle dynamique engendre d'autres préoccupations.

随着核查团计划,出现新情况又引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”没有要迹象,这让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经了楼里居民。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mercredi, au total 443 passagers ont pu débarquer. L'évacuation des autres, non malades, devraient prendre encore deux ou trois jours.

周二,共有443名乘客能够下船。要想其他没有生病人,可能还需要两三天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Fort heureusement, la grande majorité des 1800 évacués ont pu retrouver leurs maisons intactes.

- 幸运是,1,800 名者中绝大多数都能够找到完好家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au lendemain de la tempête, les touristes évacués reviennent au camping.

风暴过后,游客返回露营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour ceux qui n'ont pas évacué, l'eau est la menace principale.

对于那些尚未人来说,水是主要威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après plusieurs jours d'une évacuation angoissante, il revenait enfin chez lui.

经过几天痛苦,他终于回到了家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les milliers d'évacués patientent dans l'angoisse, fatalistes aussi.

- 成千上万者在痛苦中等待,宿命论者也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Parmi les civils qui tentaient d'évacuer la ville, 50 morts, dont 5 enfants.

在试图平民中,有50人死亡,其中包括5名儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Selon le gouvernement, tous les Français qui le souhaitaient ont été évacués.

据政府称,所有想要法国人都被疏散了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les opérations d'évacuation décidées par la France se sont poursuivies aujourd'hui.

- 法国决定行动今天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些国家继续他们国民,他们公民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Tous les habitants évacués sont en tout cas autorisés à regagner leurs domiciles.

所有居民在任何情况下都有权返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les militaires affirment que beaucoup ont suivi les ordres d'évacuation répétés par Tsahal.

军方表示,许多人遵守了以色列国防军重复命令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

4 hélicoptères ont été envoyés pour évacuer le personnel de l'organisation internationale.

派出4架直升机国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ce soir, les évacuations de civils continuent et même s'amplifient.

今晚,平民仍在继续,甚至有所增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Pour ces Russes, tout juste évacués de la zone de l'incursion ukrainienne, la peur revient.

- 对于这些刚刚从乌克兰入侵地区俄罗斯人来说,恐惧又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis hier, la France organise des opérations d'évacuation du Niger.

- 从昨天开始,法国一直在从尼日尔行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'évacuation de centaines de Français au Niger se prépare.

尼日尔数百名法国人工作正在准备中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La gare a été évacuée après une alerte terroriste.

站是在恐怖分子警报后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接