Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.
西方思想特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点。
Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.
在个深受孤立
诸如制造9月11日事件
摩尼教徒
裂之害
世界上,不同文明之间进行
生动
多样性
对话,是对抗极端
子
恐怖
以及其难以辨清
实施死亡、破坏
自杀式袭击者
办法。
Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.
在意识形态级,摩尼教
文明
宗教冲突观念在政治界、知识
子
传播媒体精英
思维
辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖
占据优先地位
国际环境中。
Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.
特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教文明
宗教冲突观念――对各种文化、种族
宗教隐含
等级划
以及对宗教
怀疑――为政治
知识精英及昔日
冷战空想家奠定了新
思想基础。
Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.
在意识形态级,
要因素是关于文明
宗教冲突
摩尼教观念,这
观念在政界、知识
子
媒体
流
思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,
维护基于无形
“价值观”
身份认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。