有奖纠错
| 划词

Les États auxquels ces conditions s'imposent ne sauraient subordonner leur mise en oeuvre à des conditions.

这些决议所适用的国家不能够对这些决议的执行条件

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

必须以书面方式条件的解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

L'aide a été assortie de conditions qui arrangent les donateurs.

援助同捐助国条件挂上了勾。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons qu'aucune des conditions posées par le Conseil de sécurité n'y figurent.

我们很高兴安全理事会有带头各种条件

评价该例句:好评差评指正

Rien ne montre que Thuwainy Trading Co. ait accepté les conditions énoncées dans la lettre.

据表明Thuwainy Trading Co.接受这封信函条件

评价该例句:好评差评指正

Diverses propositions ont été faites quant à la façon dont ces conditions devraient être formulées.

就如何订这些条件了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de place pour des retards ou des préalables.

有拖延或条件的余地。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument a été rejeté par le Comité.

委员会驳回就这一条件的理由。

评价该例句:好评差评指正

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件了各种抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des arguments de poids contre l'imposition de conditions.

有人对附加条件了强烈的反对论点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conditions supplémentaires qu'elle a avancées exigent un examen plus attentif.

但欧盟的补充条件要求进行更仔细的研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte n'appuierait pas l'introduction de nouvelles conditionnalités par le biais du processus de réforme.

联协会不会支持通过改革进程条件

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes avaient été exprimées au sujet de la situation des détenus dit "politiques".

评估团对所谓的“政治”被拘留者的条件了关注。

评价该例句:好评差评指正

En regardant vers l'avenir, l'éducation et les investissements accrus sont les éléments clefs.

条件是困难的和复杂的,但在我们展望未来时,教育和更多的投资是关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Des plaintes concernant les conditions de détention ont également été formulées par la source.

来文交人还了关于拘留条件的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Pour être utile, la participation des jeunes doit être réalisée selon les termes qu'ils fixent eux-mêmes.

必须按照青年人自己条件才能实现富有意义的青年参与。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, aucune partie n'a avancé de condition préalable ou d'ultimatum.

在此期间,双方任何条件或最后通牒。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil, dans son règlement intérieur, prescrit les conditions auxquelles cet appel peut être fait.

理事会应在其议事规则中规定这种申诉的条件

评价该例句:好评差评指正

Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.

委员会因此呼吁双方为此向其供协助,不任何条件。”

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit maintenant honorer ses engagements et cesser de déplacer les poteaux de buts.

国际社会现在必须履行其义务并停止新的条件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mais déjà, certains refusent les conditions posées par Kiev.

但已经有拒绝基辅提出条件

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, monsieur, c’est tout ce que vous répondez… Nous allons dire aux autres que vous repoussez nos conditions.

“先生,这就是您的全部答复… … 那我们就回去大家说,您拒绝了我们所提出条件。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le chef de l'opposition a également donné d'autres conditions pour entamer un dialogue.

党领袖还为开始提出了其他条件

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.

诉讼代理太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解的基本条件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Recep Tayyip Erdogan impose de nouvelles conditions.

雷杰普·塔伊普·埃尔多安提出了新的条件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

D'autres se voient déjà dicter leurs conditions au retour en Russie de Visa et Mastercard.

则认为, 当Visa和Mastercard重返俄罗斯时, 他们将能够提出自己的条件

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’occasion était bonne. Il fit ses conditions : les deux harnais contre un cheval ou cent pistoles, à choisir.

时机很不错。阿托斯提出自己的条件:两副鞍具抵匹马或百比斯托尔,尽他挑选。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Deux conditions néanmoins: déposer plainte et déclarer le sinistre dans un délai rallongé à 30 jours.

但有两个条件提出投诉并在延长至 30 天内声明损失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Il a expliqué que les responsables européens avaient proposé de trop mauvaises conditions, des conditions qu’il juge « humiliantes » .

他解释说,欧洲官员提出条件太差,他认为这些条件" 令羞辱" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Cela fait un an maintenant qu'il a avancé cette idée : des troupes au sol, en Ukraine." Rien n'est exclu" , disait-il.

年前他就提出了这个想法:在乌克兰部署地面部队。 他说:“切皆有可能。 ” 当时他是。如今,他已不再孤单。 英国也在考虑这个问题。 有数字在流传:至少3万名士兵。 但伦敦提出个主要条件:美国的安全保障。而新变化就在于此:唐纳德·特朗普的态度转变, 美国的退出, 俄罗斯因白宫的举动而重获喘息之机。 派遣部队:这假设比年前更加具体。 于欧洲来说, 这也更具约束力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Voilà un bel exercice de démocratie directe: des syndicalistes de la Coordination rurale qui posent leurs conditions au Premier ministre, au bout du fil.

- 这是直接民主的次很好的练习:来自农村协调的工会成员向电话另端的总理提出了他们的条件

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le désespoir avait rapidement gagné le camp ottoman et la plupart des généraux recommandaient d'accepter les dernières conditions de la cour byzantine et de rendre les armes.

奥斯曼帝国阵营中弥漫着股厌战的情绪,大部分将领都主张答应拜占庭帝国提出的最后条件而撤兵。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le prince, de la faveur duquel nous faisons métier et marchandise, n'a mis qu'une condition à son consentement, c'est que la future duchesse fût née noble.

我们靠他的恩惠进行贸易和商品的王子,只他的同意提出条件,那就是未来的公爵夫必须生来就是贵族。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Jean avait le département des colères, il s'emportait, il laissait échapper des propositions inacceptables, qui rendaient celles de son frère plus douces ; et ils arrivaient ainsi, tôt ou tard, à leurs fins.

冉专做炮手,脾气急躁,提出条件没法接受;相形之下,他哥哥的建议温和多了。他们就是这样档的达到他们的目的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– J'ai cru devoir les prendre, monsieur ; toutefois, j'ai mis dans les conditions du marché que si Monsieur voulait garder son diamant jusqu'à une rentrée de fonds… Le diamant serait rendu.

“我想我应该带他们去, 先生;然而,我提出个市场条件, 如果 Monsieur 想保留他的钻石直到现金流入...... 钻石将被退回。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, son influence l’emporta, et Ayrton, en échange de ce qu’il pourrait dire, proposa à Lord Glenarvan de l’abandonner sur une des îles du Pacifique, au lieu de le livrer aux autorités anglaises.

“最后她的力量奏效了,艾尔通答应说出他所了解的情况,但是他向格里那凡爵士提出个交换条件,那就是,宁可他遗留在太平洋的任何个岛屿上,也不要他交给英国官方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Il a expliqué que les conditions proposées par le géant énergétique russe Gazprom à l'Ukraine étaient " absolument identiques" , à celles proposées au gouvernement du président Viktor Ianoukovitch, à savoir 100 USD de moins que le prix inscrit dans le contrat.

他解释说,俄罗斯能源巨头俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)向乌克兰提出条件与总统维克多·亚努科维奇(Viktor Yanukovych)向政府提出条件" 完全相同" ,即比合同中写的价格低100美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接