有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定法庭提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察声称要对此判决提出上诉。这样翻译对对呢?

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均上诉法院提出上诉

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la Cour d'appel de la Jamaïque.

2 提交人就其牙买加上诉法院提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Le juge Manuel Sosa s'est porté devant la cour d'appel.

Manuel Sosa法上诉法院提出上诉

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

评价该例句:好评差评指正

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其联邦法院合议庭提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

评价该例句:好评差评指正

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出上诉

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察可就法院关于引渡的裁决提出上诉

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果服裁决,可高等法院再次提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均服判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.

根据当时的适用法律,得对最高法院裁决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les accusés ont dix jours pour faire appel de la décision.

被告有的时间对该判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais vous avez trois jours pleins pour appeler, et il est de mon devoir de revenir tous les jours.

“不过您还有整整三可以提出上诉,而且每来是我的责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

La fondation Steiner dit avoir formulé un recours en annulation de cette décision de fermeture.

斯坦纳基金会表示, 它已提出上诉, 要求撤销这一关闭决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

La CGT a affirmé qu'elle déposera un recours ce soir contre cette réquisition.

CGT 表示,它将在今晚对这申请提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

La France a décidé de faire appel à ses voisins.

法国已决定向其邻国提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Son client a fait savoir qu'il faisait appel du verdict.

- 他的委托人表示他正在对判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Les Soulèvements de la Terre vont déposer un recours devant le Conseil d'Etat.

地球起义将向国务委员会提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Le préfet avait immédiatement déposé un recours.

太守立即提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

La Russie avait fait appel de la première décision de la cour en février 2017.

罗斯于2017年2月对法院的第一个裁决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

Par la suite il avait déposé de nombreux recours qui n'ont jamais abouti.

随后,他提出了许多上诉,但从未成功。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est aussi lui qui va créer la possibilité d'appel devant un tribunal.

也是他将创造向法院提出上诉的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Moïse Katumbi saisit la Cour Suprême. Pourquoi ?

Moïse Katumbi向最高法院提出上诉。为什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月

La  société Uber va faire appel de l'interdiction qui vient de la frapper à Londres.

Uber公司将对刚刚在伦敦实施的禁令提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月

Ce soir le parquet hongrois a toutefois fait appel de cette décision.

然而,今晚上,匈牙利检察官办公室对1000人提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Le gouvernement brésilien annonce qu’il fait appel de cette suspension de Lula.

吉:巴西政府宣布对卢拉的停职提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

En une semaine, la Première ministre a déjà fait appel à cet article trois fois.

一个星期内, 首相已经三次针对这篇文章提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Mais l'ancien parti politique a fait appel.

但前政党提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Il fait appel du jugement qui l'a qualifié d'organisation criminelle en 2020.

他正在对将他认定为 2020 年犯罪组织的判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

En revanche Bernard Stamm a décidé de faire appel de sa disqualification.

另一方面,伯纳德·斯塔姆决定对他的取消资格提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Mais il a fait appel de sa condamnation.

但他对自己的定罪提出上诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接