有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.

我没法提供情况, 请您去问看门人。

评价该例句:好评差评指正

Rares étaient les réfugiés prêts à donner des informations au Groupe.

难民很少愿意提供情况

评价该例句:好评差评指正

On constate que la disponibilité des données s'est nettement améliorée ces dernières années.

数据提供情况在过去几年确有改善。

评价该例句:好评差评指正

Les informations figurant dans ce document restent valables.

该报告所提供情况仍与现实相关。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations n'ont pas été contestées par l'État partie.

缔约国对所提供情况未提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à informer tous ceux qui seraient intéressés.

我们随时准备对此有兴趣者提供情况

评价该例句:好评差评指正

Le projet relatif à la prévention du harcèlement sexuel vise la diffusion d'informations.

防止性骚扰项目(PPSI)涉及提供情况

评价该例句:好评差评指正

Une tendance dans la disponibilité croissante de données ventilées a également été rapportée.

另据报告,分类数据的提供情况出现增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été très révélatrice quant à la disponibilité de données ventilées par sexe.

这项活探讨了按性别分列的数据的提供情况

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a considérablement amélioré la fourniture de nombreux services.

这个步骤大有助于改进许多服务的提供情况

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont spontanément donné des renseignements et invité le Groupe à les confirmer.

一些国自愿提供情况,并请专加以核实。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 précise les renseignements communiqués sur des questions essentielles.

表2详细说明了关键问题信息的提供情况

评价该例句:好评差评指正

L'application intégrale de la présente recommandation dépendra de l'obtention des ressources demandées.

该项建议能否充分实施取决于所需资源的提供情况

评价该例句:好评差评指正

Des données seront recueillies pour déterminer la disponibilité et suivre l'utilisation des services d'obstétrique.

将收集数据以监测产科服务的提供情况和使用情况

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux notaires de fournir des renseignements et des conseils à ce sujet.

民法公证人应该在这方面提供情况和指导。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, les ambassades concernées seront dorénavant tenues informées.

今后将经常驻坦桑尼亚的有关使馆提供情况

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat est parfaitement habilité à répondre à la demande d'information.

秘书处对要求提供情况的请求作出回应是完全正当的。

评价该例句:好评差评指正

Meilleur accès à l'information et aux services de santé en matière de procréation.

改善关于综合或特定生殖健康服务和信息的获得机会和提供情况

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc déjà un mécanisme de suivi de la prestation des services consultatifs fournis.

这些安排展示,已有一种汇报咨询服务提供情况的既定报告机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration n'ajoute aucun renseignement à ceux qui ont déjà été fournis.

这份证词除已经提供情况外未提供其它细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il s’agit simplement de nous fournir quelques renseignements.

“只是提供一些情况

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai répondu cependant que j'avais un peu perdu l'habitude de m'interroger et qu'il m'était difficile de la renseigner.

不过,我回答他说我有点失去了回想习惯,我很难向他提供情况

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça marque la surprise et avec cette expression, on demande plus d'informations sur une situation.

惊讶,我们用达来要求提供相关情况更多信息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous avez raison, professeur... Je donnais simplement les dernières nouvelles.

“马上就来,教授——只不过是提供一点背景情况罢了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle était complètement inutile si on voulait savoir l'heure, mais elle donnait d'autres informations très précieuses.

如果你想知道时间,它是完全不管用,可它却能向你提供许多其他情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ces images satellites récentes permettent de se rendre compte de la situation.

些最近卫星图像提供了对情况深入了解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On le donne en cas d'urgence extrême.

它是在极端紧急情况提供

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年合集

Comme ça, tu peux cliquer sans livrer tes données personnelles.

样,您就可以在不提供个人数据情况下进行点击。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Non, nous allons étudier avec soin les renseignements que vous nous avez fournis et nous espérons pouvoir bientôt vous passer commande.

没有了,我们会认真研究您所提供情况,尽快下订单。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan songea alors à cette masure muette et aveugle mais qui sans doute avait vu et qui peut-être pouvait parler.

达达尼昂想起园子里那栋简陋小屋,它静悄悄,黑灯瞎火,但也许看见了所发生事情,可以向他提供某些情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Trois jours après l'arrestation de Salah Abdeslam, les procureurs belges et français ont fait le point sur l'enquête à Bruxelles.

SB:Salah Abdeslam 被捕三天后,比利时和法国检察官就布鲁塞提供了最新情况

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter et les trois mousquetaires s’interrogèrent du regard. Nul d’entre eux ne put renseigner les autres, car tous ignoraient ce qu’était cet homme.

温特勋爵和另三位火枪手用目光互相询问,但谁也不能向对方提供情况,因为他们都不知道是什么人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Donald Trump a réaffirmé, sans apporter le moindre élément, qu'il règlerait ces deux crises majeures en 24 heures, avant même d'entrer à la Maison Blanche.

唐纳德·特朗普在没有提供丝毫证据情况下重申,他将在 24 小时内解决两大危机,甚至在进入白宫之前。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès donna au matelot une pièce de monnaie pour le remercier de ses renseignements ; un instant après, il entendit le brave homme qui courait après lui.

唐太斯给了那水手一枚金币,以答谢他提供情况,然后继续向前走去。但他还没走出几步远,就听到那个人又追上了他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« Notre charmant Gascon vient de se montrer brave et fidèle comme toujours, dites-lui qu’on lui est bien reconnaissant quelque part de l’avis qu’il a donné. »

我们那迷人加斯科尼人最近现一如往常,仍然勇敢而忠诚,请您告诉他,对他提供情况,有人在某地对他非常感激。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois, au risque de la fâcher, il se promettait de chercher à savoir où elle était allée, il rêvait d’une alliance avec Forcheville qui peut-être aurait pu le renseigner.

有时他冒着惹她生气危险,决心要弄明白她上哪儿去,他甚至幻想跟福什维结盟,心想也许他能为他提供情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D'après les dernières informations fournies par le ministère des situations d'urgence, 6 passagers ont été tués dans l'attentat, en plus de la femme kamikaze, et 33 ont été blessés.

根据紧急情况提供最新资料,除女自杀炸弹手外,还有6名乘客在袭击中丧生,33人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Ce droit permet de ne pas mentionner un cancer guéri dans un dossier bancaire, offrant ainsi la possibilité d'emprunter dans des conditions normales, sans surprime liée à la santé.

项权利使得在银行档案中不提及已治愈癌症成为可能,从而提供了在正常情况下借款可能性,而无需额外与健康相关保费。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bien que la nationalité des victimes ne soit pas encore connue, j'ai demandé à mes coéquipiers de collaborer étroitement à l'enquête, en apportant toute l'aide possible dans ces circonstances horribles.

尽管还不知道受害者国籍,但我还是请同僚们努力进行查,在些可怕情况提供一切可能帮助。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Oui, monsieur, répondit l’espion. Il y a ceux qui nous donnent des renseignements sans le savoir et sans se les faire payer. Je mets les sots et les niais au-dessous de la canaille.

“有啊,先生。”密探回答说,“有些人给我们提供情况,自己却不知道,也不要报酬。我将些傻瓜、笨伯排在混蛋之下。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接