有奖纠错
| 划词

Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.

他们显然知道纸牌的含义,总想推翻我的解释。

评价该例句:好评差评指正

Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.

革命者把政府推翻

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.

此项发现推翻伊萨克·牛顿的机械定律。

评价该例句:好评差评指正

Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?

时间 空间 统统推翻

评价该例句:好评差评指正

Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.

主席的裁决除推翻,仍应有效。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être aussi examiner les cas où il serait justifié d'annuler une telle décision.

工作组还似在哪些情形下可以推翻程序协调令。

评价该例句:好评差评指正

6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.

6 在审理开始时,Khudayberganov推翻他先前的供词。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est renversé un an après son élection.

该届政府在当选一年后被推翻

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des faits récemment observés en Afrique australe font tomber certaines hypothèses.

最近来自洲的证据推翻以前的一些假设。

评价该例句:好评差评指正

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄各种花招。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette même période, 54 personnes ont vu leur condamnation annulée en appel ou commuée.

在此期间,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。

评价该例句:好评差评指正

Il espère donc qu'on ne reviendra pas sur la décision de la rejeter.

所以,他希望不要再推翻已经作出的否决决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.

通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

其中没有一起定罪被上诉法院宣布为无效或予以推翻

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

评价该例句:好评差评指正

La cour a donc déclaré la nullité des jugements concernant la SCI Le Praley.

随后,上诉法院推翻关于Le Praley公司的裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.

最高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution n'annule en rien le droit à l'autodétermination prévu par la Charte.

本决议绝没有推翻根据《宪章》进行自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.

这一决定当天下午被霍尔克里先生推翻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Nous allons flanquer le gouvernement par terre.

“我们去把政府在地上。”

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryens quand le Roi Fou est tombé?

你知道“疯王" 被前,他那些姓塔格利安的孩子们都怎么样了么?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.

但拿破仑·波拿巴了这一措施,于1802年5月20日将奴隶制合法化。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.

1969年,首相,索马里兰人,被政变

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.

这些手足们很高兴能重聚,他们团结起来,了天空拉诺斯的统治。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.

但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉了他的政府。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你会被吸到水下的想法已经被测试并被了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Arrêt que la Cour suprême a annulé en 2022.

最高法院于2022年了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?

在1830年,查理十时,什么在那儿呢?

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Cette cave a pour but l’effondrement de tout.

这窟窖的目的是一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que leur importe que l’État soit renversé ?

政府被关他们什么事?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.

在美国,如今有些人倒前总统的雕像,是因为它们是为了奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.

没有小矮星彼得,不管是活的还是死的,我们就没有办法对小天狼星的判决。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.

雷志成拒绝实验的这个理由,确实是不可能被的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

的部分远多于被证实的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à côté.

她拖出一把椅子,结果把旁边一把椅子了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge pense qu'il essaye de le renverser.

“福吉认为邓布利多在密谋他。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.

这是刚刚被叛军的巴沙尔·阿萨德的肖像。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils rêvent de le renverser et de prendre le pouvoir.

他们梦想他并夺取权力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.

有些不学无术的人曾经说那是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现在完全被了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接