La thérapie antirétrovirale est un engagement à vie et par conséquent, les personnes qui suivent un tel traitement doivent avoir accès aux médicaments de manière durable.
抗逆转录病毒疗法是一种终身承诺;接受治疗的人应当持续物。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en République centrafricaine, au Tchad, en Gambie, au Ghana, au Liberia, en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda que plus de 50 % des enfants fiévreux recevaient des médicaments contre le paludisme.
只有贝宁、喀麦隆、中非共和国、乍、冈比
、加纳、利比
、
桑尼
联合共和国和乌干达有超过50%的发热儿童接受了一种抗疟
物的治疗。
Bien que l'Afrique du Sud eût préféré une formulation beaucoup plus claire qui aurait clairement permis le clonage à des fins thérapeutiques, nous demeurons sensibles aux vues de ceux qui n'auraient pas été en mesure d'accepter une telle formulation.
尽管南非本希望一种显然允许治疗性克隆的更明确的措辞,但仍然感觉到那些无法接受这种措辞者的观点。
Pour surmonter ces problèmes, il est nécessaire d'établir un dialogue horizontal entre la médecine autochtone et la médecine occidentale et d'essayer d'instaurer un "système mixte de santé" qui permet de tenir compte de la diversité culturelle dans le traitement des patients et qui fait appel aux deux types de savoir.
要解决这些问题,必须要举行土著医学与西方医学之间的平等对话,并设法建立一种“混合”卫生保健制度,在病人接受治疗的方式上允许存在文化差异,并运用两种医学知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。