有奖纠错
| 划词

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也得超过24小时。

评价该例句:好评差评指正

Même le programme de visites familiales organisé par le HCR a été cruellement décevant.

甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令人

评价该例句:好评差评指正

Il n'a plus aucun recours pour attaquer le refus du permis de visiteur.

没有对由于申请拒绝探亲许可被拒绝而没有提上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations se sont poursuivies sur le dispositif opérationnel proposé dans le document officieux concernant les visites familiales.

继续磋商关于交换探亲的非文件所提议的作业办法。

评价该例句:好评差评指正

L'accord des parties concernant la reprise des visites familiales était toutefois un signe dont il fallait se réjouir.

但在积极的方面,各方同意恢复进行探亲是值得欢迎的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires peuvent aussi utiliser le congé parental comme congé spécial non rémunéré après le congé de maternité.

政府雇员仍然可以在产假之后使用探亲假作为带薪的特别假期。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les deux protagonistes étaient sur le point de quitter leur pays natal après un séjour familial.

事实上,两位被捕者是在探亲之后,正准备离开祖国时被捕的。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que trois membres supplémentaires de la police civile seront nécessaires pour faciliter l'échange de visites familiales lorsqu'il reprendra.

预计相互探亲开始时需要增加三名民警协助探亲

评价该例句:好评差评指正

S'ils rendaient visite à leur famille une fois par an pendant leurs études, ils n'étaient plus autorisés à repartir.

如果们在学习期间每年到叙利亚戈兰探亲一次,们返回时就准离开戈兰。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une partie des dépenses ne semble pas liée aux voyages des employés à l'occasion des congés dans les foyers.

最后,有些乎与雇员回籍探亲旅行无关。

评价该例句:好评差评指正

Sur un plan positif, l'accord des parties concernant la reprise des visites familiales est un signe dont il faut se réjouir.

在积极的方面,各方同意重新进行探亲是值得欢迎的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, de nouvelles restrictions encore plus sévères ont été imposées aux visites familiales à Cuba de Cubains qui résident aux États-Unis.

因此,对在美国的古巴居民去古巴探亲实施了新的和更大的限制。

评价该例句:好评差评指正

Sur un plan positif toutefois, l'accord des parties concernant la reprise des visites familiales était un signe dont il fallait se réjouir.

过,在积极的方面,各方同意恢复进行探亲是值得欢迎的迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'aurait plus à payer les frais de déménagement des familles ou les frais de voyage, au titre des études des enfants.

这一办法可以使本组织免付家庭搬迁费用和诸如教育补助金探亲旅行等津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes sont encouragés à prendre des congés parentaux et les coûts qui en résultent pour les employeurs sont mieux répartis qu'auparavant.

鼓励男子使用探亲假,同时允许雇主将因这种假期而引起的开摊入成本。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage progresse; de nouvelles mesures de confiance devraient permettre les visites familiales par voie terrestre et pas seulement par voie aérienne.

在排雷和加强建立信任措施领域,进展仍在继续,经由陆路或乘飞机探亲可能因此得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme en outre que les autorités refusent de prendre en charge les frais des visites qu'il rend à sa famille pendant les vacances.

还说,国家当局拒绝为其家庭付假日期间前来探亲的费用。

评价该例句:好评差评指正

J'invite instamment les parties à continuer d'offrir leur coopération au HCR et à la MINURSO afin d'assurer le bon déroulement des visites familiales.

我愿敦促各方继续向难民专员办事处和西撒特派团提供合作,以便顺利开展探亲活动。

评价该例句:好评差评指正

Vous avec les entreprises, la réunion, le tourisme, le tourisme, la visite des parents, des hôtels, des voitures de navette vers l'aéroport (avec chauffeur).

为您提供商务、会议、旅游、观光、探亲、宾馆、机场接送用车(带司机)。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les étudiants de Damas ont le droit de rendre visite à leur famille une fois par an et durant la période des études.

只有大马士革的学生获准在学习期间每年探亲一次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 20229月合集

Mahsa Amini était venue à Téhéran pour rendre visite à des proches.

Mahsa Amini 来德黑兰探亲

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Donc lorsque je suis venue, c’était pour une visite familiale et malheureusement les menaces qui existaient et les conditions qui existaient au Burundi à ce moment-là ont fait en sorte que c’était impossible pour moi de rentrer.

因此,当我来时候,是探亲,不幸是,布隆迪威胁和当时条件使我无法返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接