有奖纠错
| 划词

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被到历史最底层。

评价该例句:好评差评指正

La troisième conclusion est qu'il y a bien un risque d'effet d'éviction.

第三个结论是,存在明风险。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la marginalisation s'accentue et les rend encore plus vulnérables.

受主流社会问题越来越严重,使得这些人越来越无法自卫。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业是被出常规市场农民一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les trois catégories-critères sont loin d'être étanches.

然而,这三类或三个准则并不是相互

评价该例句:好评差评指正

La crise économique mondiale menace d'effacer du programme de développement les soucis écologiques.

全球经济危机产生了将环境问题在发展议程之外威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique sera davantage marginalisée si la tendance actuelle demeure inchangée.

如果目前趋势保持不变,那么非洲将遭到进一步

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entretenait l'exclusion et la discrimination.

这种情况使社会和歧视更得以长期延续。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble, non pas nous mettre à l'écart les uns les autres.

我们必须共同努力,而不是互相

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie, d'après lui, ne devait pas aboutir à l'exclusion d'autres minorités plus petites.

他说,自治不应导致对其他更小

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).

这些新定居者极力Mohammedan人(……)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 300 millions d'autochtones connaissent l'exclusion et la marginalisation dans de nombreux pays.

世界上三亿多名土著人中,有许多在本国遭到斥。

评价该例句:好评差评指正

Son exclusion des Nations Unies s'est faite sans aucun fondement juridique.

他们被在联合国之外缺乏法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Leur exclusion est contraire au principe d'universalité des Nations Unies.

把他们在外,违背了联合国普遍性原则。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

他们不会允许这种项目更迫切问题。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

此外也很明确:妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Le pire, bon nombre de ces pays partagent une vision politique dont l'État d'Israël est exclu.

最糟糕是,这些国家中有许多都支持以色列政治议程。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.

白俄罗斯反对一切毫无道理地和异化个别会员国举动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes, et les enfants qu'elles soutiennent, composent la majorité de ces groupes exclus.

更严重是,妇女和她们所扶养儿童占这些被阶层大多

评价该例句:好评差评指正

Or cet investissement était inégalement réparti dans les régions en développement et beaucoup de PMA s'étaient retrouvés marginalisés.

外国直接投资在发展中国家分配不均,许多最不发达国家一直被在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question

Ils refusent la différence et cherchent à exclure les homosexuels.

他们不接受差异,并且试图排挤同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们起设法排挤了托勒密。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人的资本。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.

在我们当今的社会,大家越来越重视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们的悲惨。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

因为磁盘可以更便宜并且更简易地复制,所以它把圆柱形音乐播放器排挤了下去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

De plus, les habitants des bidonvilles sont souvent exclus de la société, et beaucoup d'enfants ne vont pas à l'école.

外,的居经常会收到社会排挤,那里许多的孩子无法接受教育。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Cependant, le pauvre caneton, trop grand, trop laid, était la risée de tous. Les canards et même les poules le bousculaient.

不过从蛋壳里爬出的那只小鸭太丑了,到处挨打,被排挤,被讥笑,不仅在鸭群中是这样,连在鸡群中也是这样。“他真是又大又丑!”大家都说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il n'accepte pas sa mise à l'écart et l'armée dans laquelle il compte de nombreux soutiens s'est déployée dans Bagdad.

他不接受他的排挤,他有许多支持者的军队已经部署在巴格达。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

En récupérant les meilleures ressources avant les autres, les arbres dominants et les entreprises écartent les plus faibles concurrents qui emploient la même tactique.

在他人之前获得最好的资源,占优势的树和企业将使用相同战术的最弱竞争者排挤走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Dans sa plainte, la FTC soutient que le géant de l'Internet a, illégalement, racheté ou enterré les nouveaux innovateurs, pour évincer la concurrence.

联邦贸易委员会在起诉书中声称,这家互联网巨头非法购买或埋葬了新的创新者,以排挤竞争。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans la société industrielle, qui a tendance à tout mesurer en termes de productivité et de rendement, les personnes « âgées » sont condamnées à être des « exclus » .

工业社会趋向于只注重生产力和收益,而老年人则逐渐被工业社会所排挤

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter que vous êtes joliment en train de nous mettre de côté : vous profitez de notre boulot et il faudrait qu’on s’écarte une fois qu’il est fini !

而且,你们正在把警方排挤出去:你们步步熟悉我们的工作然后把我们个个赶走!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: En Grande-Bretagne, c'est le 5 septembre que l'on connaîtra le nom de celui ou probablement celle qui succédera à B.Johnson, ex-Premier ministre poussé vers la sortie par sa propre famille politique.

- T.Sotto:在英国,9 月 5 ,我们将知道位或可能接替 B. Johnson 的人的名字,前首相被自己的政治家庭排挤

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ces écrivains se jouaient mille mauvais tours secrets pour se nuire les uns aux autres auprès du pouvoir, ils s'accusaient de tiédeur ; et, pour se débarrasser d'un concurrent, ils inventaient les machines les plus perfides.

作家们暗中玩着层出不穷的手段,在当局面前互相阴损,指控别人对党不够热心;为了排挤个对手,什么恶毒的计策都想得出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接