有奖纠错
| 划词

La procuration est ensuite authentifiée par notaire.

然后,该授权书由公证人证明是真的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime que l'obligation de posséder un mandat a bien été respectée.

因此,小组认这件索赔达到了关于授权书的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces lettres sont des autorisations internes de dépenses au titre de projets administratifs opérationnels.

这些指令书是关于业务项目开支的内部授权书

评价该例句:好评差评指正

Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.

这些指令书是关于业务项目开支的内部授权书

评价该例句:好评差评指正

Les licences et autorisations d'importation sont soumises à l'approbation du Ministère de la défense.

进口许可证授权书的颁发取决于国防部准。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.

在后一种情况下,则需要其他所有人的授权书

评价该例句:好评差评指正

En la signant, les entreprises s'engagent à chercher à accroître le nombre de femmes cadres.

签署授权书的企业承诺多的女性参与管理设定目标。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.

这份授权书已过期,因提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium n'a pas fourni le bon à payer pour les vols du mois de novembre.

MIE承建集团没有提供11月航班的付款授权书

评价该例句:好评差评指正

Annexe 3 : Modèle de permis d'importation d'armes délivré par la DARFA.

军备局发出的进口授权书范本。

评价该例句:好评差评指正

Il présente un mandat de Jamel Baraket, frère aîné de Faïsal Baraket (décédé).

他提交了Faisal Baraket(已故)的哥哥Jamel Baraket的一份授权书,授权以其名义事。

评价该例句:好评差评指正

Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.

这些指令书是关于业务项目开支的内部授权书

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'égalité des sexes invite des entreprises publiques et privées à signer la charte.

男女平等事务大臣邀请公营私营企业签署授权书

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans Yiwu et Guangzhou bureaux, et le gouvernement chinois a pris le pouvoir juridique de l'avocat.

我们在广州义乌都设有办事处,并已取得中国府的合法授权书

评价该例句:好评差评指正

Les instruments originaux des pleins pouvoirs doivent être remis au représentant du dépositaire lors de la signature.

正式授权书的原件将在签署仪式上送交保存人代表。

评价该例句:好评差评指正

La charte doit servir de moteur pour les activités destinées à accroître le rôle des femmes dans la gestion.

授权书是推动女性管理人员工作的动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le client doit présenter une autorisation valide à la personne soumise à obligation.

如客户需要作代理人进交易,必须向负责人员提供有效的授权书

评价该例句:好评差评指正

Selon la procuration qu'elle a fournie, Chiyoda est expressément autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda提交的授权书,Mitsubishi具体要求Chiyoda代表它进此索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi que l'auteur n'a pas fourni d'autorisation de sa fille pour agir au nom de celle-ci.

委员会进一步指出,提交人未提供女儿同意她代表的授权书

评价该例句:好评差评指正

Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.

打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助需要提供家长授权书

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大坏狐狸故事

Jil faudrait tu signes cette autorisation pour mon club.

部有份授权书需要你签字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour moi, le 1er tour est tout aussi important que le 2e. J'ai fait une procuration.

对我来说,第一轮和第二轮一样重要。我做了一份授权书

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut signer des actes sur tablette et même à distance, grâce à la visioconférence et à la procuration notariée à distance.

借助远程视频会议和经过公证授权书,大家可以在平电脑上甚至远程签署契约。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention, les corsaires ne sont pas des pirates : avec leurs lettres de marque, ils ont l'autorisation d'attaquer et de capturer les navires ennemis, militaires ou marchands.

凭借他们授权书,他们有权攻击和捕获敌方船只,无论是军舰还是商船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.Lassalle: Bonsoir, messieurs dames. - J.Benedetto: A 10 jours du 1er tour, on observe un afflux dans les préfectures et les commissariats pour des demandes de procuration.

- J.Lassalle:女士们,先生们,晚上好。- J.Benedetto:在第一轮投票前10和警察局涌入授权书申请。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Rien. Elle a paru fort étonnée qu’un étranger voulût acheter un terrain et faire faire une tombe à Marguerite, et elle m’a signé tout de suite l’autorisation que je lui demandais.

“什么也没有说,她听到有一个陌生人要买一块地替玛格丽特造一座坟墓,感到非常惊奇,她马上就同意了我要求,在授权书上签了名。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 3 jours et demi, on a eu plus de 300 procurations alors que d'habitude, sur 4 semaines, on atteint à peine 700. Il y a une accélération énorme des demandes de procuration.

- 在3时间里,我们有超过300个代理,而通常,在4周内,我们几乎无法达到700个。授权书请求大大加快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接