有奖纠错
| 划词

Au 18 avril, 76 des détenus évadés, soit avaient été repris, soit avaient spontanément regagné le pénitencier.

截至4月18日,已有76名越狱自首。

评价该例句:好评差评指正

Il est douloureux de se souvenir de la façon dont les captifs étaient détenus et transportés comme de la marchandise humaine, entassés dans les soutes fétides des navires comme du simple bétail et emmenés de l'autre côté de l'Atlantique vers ce soi-disant nouveau monde.

回想起遭到强迫拘禁和当作人类货物运输,象浮财一样塞进底舱,越过大西洋带到这个所谓新世界,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

A Port-Lecate, ces ostréiculteurs piègent leurs lots avec des huîtres creuses porteuses d'un message.

在莱卡特港,这些牡蛎养殖用带有信息空心牡蛎捕获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le groupe Danone, propriétaire de la marque d'eau minérale Salvetat, souhaite effectuer un forage pour capter des réserves souterraines, mais les éleveurs de la région s'y opposent, craignant d'être privés de leur source.

矿泉水品牌 Salvetat 所有者达能集团想要钻探以捕获地下储量,但该地区养殖反对,害怕被剥夺其来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接