Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期间经历了不少折,才徐徐玉立。
Ici encore, nous avons quatre dossiers de fond et un dossier de procédure.
里,也有四个实质性折和一个程序性折。
Il a été repoussé avec perte.
遭到严重折。
Sans comprendre et reconnaître nos échecs, nous risquons de les répéter.
除非我理解并承认我折,否则我可能重复些折。
Ilétait contrarié - le mot n'est pas trop fort - pas cetélément nouveau de l'enquête.
被调查新内容所折-词一点也不过分。
Le revers ne l'a pas abattu.
折并没有使气馁。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
折,带给我眼泪与。使我明白很多真理。
Le processus de paix connaît toujours de graves revers.
和平进程仍然面临严重折。
Quant à l'étude de cas, elle s'est déroulée sans problèmes.
案例研究进行没有遇到折。
Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.
日本同许多国家一样感到折。
Mais encore une fois, nos efforts ne font qu'aboutir à un sentiment de frustration.
但是,我努力再次遇到折。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其地区回返方案遭到了折。
Il y a des revers, et nous devons le reconnaître.
存在着折,我必须承认点。
Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets.
一悲剧使各种项目遭受严重折。
Le développement risquait d'en être affecté dans l'ensemble de la région.
整个区域发展都可能遭受折。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激起折、怨恨和仇恨。
Nous devons nous attendre à affronter de nombreux défis et revers.
我预期将遇到许多挑战和折。
La communauté internationale ne peut pas se permettre de décevoir ces espérances.
国际社会不能让些希望受到折。
Le Népal s'inquiète vivement du recul enregistré dans le désarmement.
尼泊尔对裁军领域中折深感关切。
Je tiens à noter que le processus de paix au Moyen-Orient est en recul continu.
我谨指出,中东和平进程不断遭遇折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne parle presque jamais de nos épreuves.
几乎从不谈及我们的。
Bien des savants s'y sont cassés les dents.
不少学者在这事上遇到了。
Il semblerait que Monsieur Grincheux soit victime d'un malheureux contretemps.
看来暴躁先生遭遇了不幸的。
Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.
一旦遇到,你很容易感到气馁,感觉自有任何价值。
Malgré plusieurs échecs, Lula est élu président du Brésil de 2003 à 2011.
尽管经历了几次,卢拉还是在2003至2011期间当选了巴西总统。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多,的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Tu perds confiance en toi, et ça apporte beaucoup de frustration et de tristesse dans ta vie.
你对自失去信心,这会给你的生活带来很多和忧伤。
Pourtant, lorsque Chopin rencontre George Sand en 1838, il vient tout juste de vivre une grande déception amoureuse.
然而,当肖邦于1838遇见乔治·桑时,刚刚经历了一次巨大的情感。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,们根本,就有在身体上感受到每日的压迫、和绝望。
Le blues, ce soir, est côté français.
今晚法国遭遇了。
Il y a un retrait d'une cinquantaine de centimètres à peu près.
有大约五十厘米的。
Un contretemps qui n'entache pas sa détermination.
一次并有影响的决心。
Une semaine plus tard, énorme revers pour Moscou.
- 一周后,莫斯科遭遇巨大。
Il vient déjà d'essuyer un revers en Grande-Bretagne à la suite des élections locales.
已经在英国地方选举后遭遇。
S’il y a des reculs de la part des iraniens… il n’y aura pas d’accord.
如果伊朗人遇到......不会有协议。
Cela ressemble à un énorme revers pour Moscou.
这对莫斯科来说似乎是一个巨大的。
Cette marche en avant ne s’est pas faite sans soubresaut ni contretemps. J’en conviens.
这种前进并非有颠簸或。我同意。
Un énième revers pour l'EPR de Flamanville.
- Flamanville EPR 的又一次。
Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.
由于这次,糕点师很可能会受到惩罚。
60 ans plus tard, les Afro américains craignent un retour en arrière.
60 后, 非裔美国人担心遭遇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释