有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit que de dates indicatives.

这些日期只不过起一种作用。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.

报告中所列的仅为

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列了此类条约的清单。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列了此类条约的清单。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.

出的那样,该清单只是的。

评价该例句:好评差评指正

Ce calendrier indicatif sera communiqué à toutes les délégations en temps voulu.

文件将在适当时分发给各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.

一个国家请求将其排除在比额表以外。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait une estimation préliminaire et indicative et non un avant-projet de budget-programme.

预算概要是初步估算,而非初步方案预算。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.

很明显,这个期间只是的,可以缩短。

评价该例句:好评差评指正

Une liste indicative des catégories de surcoûts sera arrêtée par la Réunion des Parties.

增量费用类别的清单应由缔约方会议制定。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs ne reflètent pas pleinement la formation importante impartie aux autorités locales.

不能完全表达地方当局重要的培训工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces états indicatifs représentent néanmoins une charge documentaire considérable dont l'utilité n'est que marginale.

这些说明代表相当量的文件,但价值有限。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, les données sont seulement indicatives.

在本阶段,员额目和资源水平是的。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.

因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是的。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier a valeur indicative; la Conférence peut procéder à des ajustements, le cas échéant.

时间表应视为是的,会议需要时可以调整。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.

也有人对将一个清单包含在内的可行怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.

一个国家再次确认要求将之排除在分摊比额表以外。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document indicatif dont le seul objet est de faciliter les débats.

这是一份文件,其目的仅仅是为讨论提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.

当然,该时间表仅仅是的,并且可作必要的修改。

评价该例句:好评差评指正

Des indicateurs du développement durable pourraient être très utiles à cet égard.

在这方面,关于可持续发展的将十分有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.

请记住,这只是个小小的指示测试,供大家娱乐。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, " je suis sûre" exprime la certitude, donc le verbe qui suit est à l'indicatif.

在这里," " 表示确定性,因此下面的动词是指示的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le brochet est une espèce indicatrice, cela veut dire qu’elle va nous donner un signal ou une information sur la qualité de son environnement.

梭鱼是指示物种,这意味着它会给号或息关于其量。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je répète encore une fois que ce sont des résultats indicatifs et qu'ils ne reflètent  peut-être pas de façon définitive ton niveau.

再次重申,这些只是指示结果,可能无法明确反映您的水平。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Ce rapport n'est qu'indicatif, mais il illustre les rapports tendus entre Budapest et Bruxelles autour de la question de l'état de droit.

这份报告只是指示的,但它说明了布达佩斯和布鲁塞尔之间围绕法治问题的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Au cours de cette conférence de haut-niveau, le 11ème Programme indicatif national du Fonds de développement européen pour le Liberia 2014-2020 sera signé entre le Liberia et l'UE.

在这次高级别会议期间,利比里亚和欧盟将签署《2014-2020年欧洲利比里亚发展基金第11个国家指示方案》。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

Enfin, " même" s'accorde lorsqu'il est précédé d'un article " des" , " les" , d'un adjectif possessif " ses" , " tes" ou d'un adjectif démonstratif " ces" .

最后,当 " même " 前面有冠词 " des" 、" les" 、主有形容词 " ses" 、" tes " 或指示形容词 " ces " 时," même " 需要配合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接