Il ne s'agit que de dates indicatives.
这些日期只不过起一种作用。
Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.
报告中所列的仅为。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的清单。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
如出的那样,该清单只是的。
Ce calendrier indicatif sera communiqué à toutes les délégations en temps voulu.
文件将在适当时分发给各代表团。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在比额表以外。
Elle constituait une estimation préliminaire et indicative et non un avant-projet de budget-programme.
预算概要是初步估算,而非初步方案预算。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是的,可以缩短。
Une liste indicative des catégories de surcoûts sera arrêtée par la Réunion des Parties.
增量费用类别的清单应由缔约方会议制定。
Les indicateurs ne reflètent pas pleinement la formation importante impartie aux autorités locales.
不能完全表达地方当局重要的培训工作。
Ces états indicatifs représentent néanmoins une charge documentaire considérable dont l'utilité n'est que marginale.
这些说明代表相当量的文件,但价值有限。
À ce stade, les données sont seulement indicatives.
在本阶段,员额目和资源水平是的。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是的。
Le calendrier a valeur indicative; la Conférence peut procéder à des ajustements, le cas échéant.
时间表应视为是的,会议需要时可以调整。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个清单包含在内的可行表怀疑。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在分摊比额表以外。
Il s'agit d'un document indicatif dont le seul objet est de faciliter les débats.
这是一份文件,其目的仅仅是为讨论提供方便。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅是的,并且可作必要的修改。
Des indicateurs du développement durable pourraient être très utiles à cet égard.
在这方面,关于可持续发展的将十分有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.
请记住,这只是个小小的指示性测试,供大家娱乐。
Ici, " je suis sûre" exprime la certitude, donc le verbe qui suit est à l'indicatif.
在这里," 确" 表示确定性,因此下面的动词是指示性的。
Le brochet est une espèce indicatrice, cela veut dire qu’elle va nous donner un signal ou une information sur la qualité de son environnement.
梭鱼是种指示性物种,这意味着它会给个号或息关于其量。
Je répète encore une fois que ce sont des résultats indicatifs et qu'ils ne reflètent peut-être pas de façon définitive ton niveau.
再次重申,这些只是指示性结果,可能无法明确反映您的水平。
Ce rapport n'est qu'indicatif, mais il illustre les rapports tendus entre Budapest et Bruxelles autour de la question de l'état de droit.
这份报告只是指示性的,但它说明了布达佩斯和布鲁塞尔之间围绕法治问题的紧张关系。
Au cours de cette conférence de haut-niveau, le 11ème Programme indicatif national du Fonds de développement européen pour le Liberia 2014-2020 sera signé entre le Liberia et l'UE.
在这次高级别会议期间,利比里亚和欧盟将签署《2014-2020年欧洲利比里亚发展基金第11个国家指示性方案》。
Enfin, " même" s'accorde lorsqu'il est précédé d'un article " des" , " les" , d'un adjectif possessif " ses" , " tes" ou d'un adjectif démonstratif " ces" .
最后,当 " même " 前面有冠词 " des" 、" les" 、主有形容词 " ses" 、" tes " 或指示性形容词 " ces " 时," même " 需要配合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释