有奖纠错
| 划词

Ce même projet est exécuté aussi par la NSKFDC pour des femmes qui vivent de l'enlèvement des ordures et pour leurs filles.

国家在册种姓金融与发展公司也在为妇女执行上述计划,她们都是拾荒拾荒女儿。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares personnes, essentiellement des bergers, des personnes vivant de la récupération de déchets et une poignée d'agriculteurs, peuplaient la campagne environnante, mais quasiment aucune maison habitable n'était visible.

在乡下看不到几个,看到多数是拾荒,还有少数几个农民,几乎没有能够房子。

评价该例句:好评差评指正

Environ 384 000 sur les 653 000 vidangeurs qui ont été recensés ont fait l'objet d'une réadaptation et 147 000 ont subi une formation en vue d'un autre type d'activités.

000位被确定身份拾荒中约384 000已经恢复了社会生活,147 000接受了从事另外职业培训。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a interrogé toutes les personnes rencontrées dans les territoires, entre autres des responsables locaux, des colons, des nomades, des bergers, des personnes vivant de la récupération de déchets, des agriculteurs, des automobilistes et des passants.

实况调查团在领土上找到谁就采访谁,其中包括(但也不限于)地方领导、定居、游民、拾荒、农民、开车和路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferritschermakite, ferritungstite, ferrivine, ferriwotanite, ferro, ferro-, ferroalliage, ferro-alliage, ferrobacilles, Ferrobacillus, ferrobactériacé, ferrobactéries, ferrobicarbonaté, ferrobrucite, ferrocalcite, ferrocaldérite, ferrocarpholite, ferrocène, ferrocényle, ferrocérium, ferrocha, ferrochalcanthite, ferrochrome, ferrochromite, ferroclinoholmquistite, ferrocobaltite, ferrocolumbite, ferrocopiapite, ferrocordiérite, ferrocuprochalcanthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

De chaque côté les collines faisaient comme les murailles d'une forteresse où perchaient des charognards aux cris épouvantables.

两边的山丘就像堡垒的城墙,那里的拾荒栖息的叫声。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En une seule journée il vit passer trois corps humains qui flottaient, gonflés et verts, des charognards posés sur eux.

在一天之内,他看到三具人类尸体漂浮,肿胀而绿色,上面躺拾荒

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et quand il s'approcha, il vit les charognards s'envoler dans les aulnes qui bordaient Tarn Aeluin et l'accueillir de cris moqueurs.

他走近时,他看到拾荒飞进了与塔恩埃卢因接壤的桤木林中,用嘲弄的叫声向他致意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Un tri qui se fait toujours de façon traditionnelle par les chiffonniers présents sur le site, mais désormais organisés en coopérative. Leurs conditions de travail ont changé du tout au tout.

这种分类仍然由现场的拾荒以传统方式完成,但现在在合作社中组织起来。他们的工作条件发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Un de ses lieux préférés était le cimetière des pauvres, exposé au soleil et à la pluie, en haut d'une colline indigente où dormaient les charognards et où la musique atteignait des résonances surnaturelles.

他最喜欢的地方之一是穷人的墓地,暴露在阳光和雨水中,位于一座贫穷的山顶上,拾荒在那里睡觉,音乐在那里产生了超自然的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais cette pestilence tant de fois idéalisée par la nostalgie se transforma en une insupportable réalité lorsque la voiture commença à cahoter dans le bourbier des rues où les charognards se disputaient les déchets des abattoirs charriés par la marée.

但是,开始在街道的泥潭中颠簸时,这种经常被怀旧理想化的瘟疫变成了难以忍受的现实,拾荒在那里争夺潮汐携带的屠宰场的废物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les charognards les disputaient aux rats et aux chiens en des bagarres perpétuelles, à côté du gibier et des savoureux capons de Sotavento pendus à l'auvent des baraquements, et des légumes printaniers d'Arjona exposés à même le sol sur des nattes.

拾荒与老鼠和狗在无休止的战斗中争夺它们,旁边是挂在军营遮阳篷上的猎物和美味的索塔文托帽,以及暴露在地上的垫子上的 Arjona 的春季蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Parmi les gens qui campaient dans les bois, il y avait une engeance de malfrats itinérants : chaudronniers, rempailleurs de chaises, chiffonniers, des gens qui font le tour des maisons, et qui étudient le matin le cambriolage qu'ils feront le soir.

在树林里扎营的人们中,有一群流浪的流氓:锅炉工、椅子填充工、拾荒、在房子里走来走去的人,他们早上研究晚上要做的入室盗窃案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferrofallidite, ferroferriandradite, ferroferrimargarite, ferroferrimuscovite, ferroferrite, ferroferritschermakite, ferrofillowite, ferrofranklinite, ferrofriedélite, ferrogabbro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接