有奖纠错
| 划词

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项公开招标方式发起

评价该例句:好评差评指正

On a organisé une grande conférence sans appel d'offres.

在没有竞标或招标情形下主办了一次大型会议。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de mettre plusieurs entreprises en concurrence pour fournir un produit ou un service.

招标让企业就提供产品及服务而进行竞争。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标情况下,该合同又续签了一年。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu d'acheter des machines en lançant une procédure d'appel d'offres.

还为购买机械设备制定了计划,将采取招标形式。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'introduction des exigences concernant les appels d'offres électroniques.

据电子招标要求导言部分所载。

评价该例句:好评差评指正

Un projet visant à réduire les offres truquées a été lancé en Amérique latine.

美发起了一个减少招标弊案

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.

工作似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标另一种说法。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devaient aussi mettre en place des procédures d'appel d'offres efficaces et transparentes.

政府还必须采取透明有效招标程序。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

评价该例句:好评差评指正

L'appel d'offres est paru dans les journaux du week-end.

对这片土地招标刊登在周末版报纸中。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce montant de 270 000 dollars, 250 000 dollars sont prévus pour l'appel d'offre que l'OACI devra lancer.

000美元数额包括用于将由民进行招标过程250,000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.

根据关于“公开招标”定义说明,对本条做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”

不得采用招标文件未列明任何标准。”

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement professionnel seront sélectionnés sur appel d'offres.

将通过招标程序在竞争基础上选择职业培训中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a alors dû suspendre ou arrêter plusieurs projets de construction et d'infrastructures en cours.

因此,近东救济工程处被迫暂停或完全停止几个建筑和基础设施项招标和竣工工作。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure de présélection plus rigoureuse permettrait d'éviter des problèmes dans la procédure d'appel d'offres.

如果建立更为切实有效资格预审程序,就会有助于排除招标过程中问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, à l'intérieur de la Ligne verte, 76 % des appels offres ont été suivis d'une soumission.

相反,在绿线内投标占招标数额76%。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être possible, notamment, que le conservateur soit sélectionné dans le cadre d'un appel d'offres international.

一种可能性,登记官可在国际招标程序框架内选出。

评价该例句:好评差评指正

Un appel d'offres devrait être lancé aux sociétés de services consultatifs d'ici à la fin de l'année.

预计在年底向市场发出提供咨询服务招标书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pressoir, pressolution, pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Un accès pour quelques professionnels sélectionnés sur appel d'offres, avec un nombre de chiens limité.

通过选择少数专业人员可以使用有限数量狗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La plupart ne passent pas par un appel d'offres particulier rattaché à une mission précise.

大多数都没有经过与特任务相关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

R.Schapira: Ces plages privées qui se transmettent de génération en génération sans règles ni appels d'offres sont dans le viseur de l'UE.

- R.Schapira:这些在没有规则或情况下代代相传私人海滩正在欧盟视线中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et dans les mois qui viennent le gouvernement doit lancer deux appels d'offre pour plusieurs millions de tonnes de charbon pour ces centrales.

自接下去几个月里,政府需要为这两个核电站发起两次数百万吨煤炭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il n’est pas si honoré dans la société, mais il n’a pas le chagrin de faire des adjudications comme celles d’aujourd’hui, et sa vie est gaie.

在社会上不那么尊贵,但没有像今天那样烦恼,而且生活是快乐。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, en attendant, les chantiers ne pouvaient rester les bras croisés, et des affiches annoncèrent que la Compagnie allait mettre aux enchères de nouveaux marchandages.

但是,在等待找到矿层同时,各个掌子面工人总不能闲着,公司贴出布告要包工活。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c'était assez hypocrite parce que beaucoup d'entreprises françaises participent à des appels d'offres étrangers, et bien souvent leurs employés ne parlent pas la langue locale.

此外,这挺虚伪,因为很多法国企业参加了外国,法企工人往往不会说当地语言。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès le soir, ils retournèrent ensemble à la fosse prendre connaissance des affiches. Les tailles mises aux enchères se trouvaient à la veine Filonnière, dans la galerie Nord du Voreux.

当天晚上,们立刻块儿到矿上去看布告。掌子面在沃勒矿井北巷道里费洛尼埃矿层上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est avec ces croquis que M.Lehanneur, figure du design français, est choisi par les organisateurs des JO à l'issue d'un appel d'offres il y a quelques mois.

正是凭借这些草图,法国设计大师 M.Lehanneur 在几个月前中被奥运会组织者选中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, si l’on voulait manger, il fallait travailler. Aussi, le dimanche suivant, allèrent-ils aux enchères, qui avaient lieu dans la baraque, et que l’ingénieur de la fosse, assisté du maître-porion, présidait, en l’absence de l’ingénieur divisionnaire.

不过,要想吃饭就得找活儿干,所以,星期日那天,们就到更衣室地方投去了。由于区工程师不在,就由总工头协助矿井工程师来主持这件事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Et qu’il y ait une capacité d’accepter les PME locales à tous les différents appels d’offres de nos pays, à défaut de toujours ouvrir pour des entreprises étrangères qui ont la même plus-value que nos PME locales.

我们国家有能力在各种不同中接受当地中小企业,但总是无法向与我们当地中小企业具有相同附加值外国公司开放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关部门,名行贿女商人被判处2O年徒刑,腐败部长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接