Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.
这反映了个需要专门解决的长期拖欠问题。
Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代望联合国减少拖欠会员国的债务。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠。
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
该国包括拖欠的薪金在内的内债估计为7亿美元。
Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens.
但是,关于其拖欠的正确数量的些术问题仍待解决。
Au 31 octobre, l'ONU doit environ 144 millions de dollars au Bangladesh.
截至10月31日,拖欠孟加拉国的款额估计达1.44亿美元。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
L'Angola appelle tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à acquitter leurs arriérés.
安哥拉呼吁所有尚未缴费的成员国缴纳拖欠的会费。
Ils ont dû plus d'une fois se rendre dans la capitale pour recevoir plusieurs mois d'arriérés.
他们常常不得不前往,次收取所拖欠几个月的薪水。
La faute, en l'espèce, en incombe à la Chongryon, qui a des dettes envers la RCC.
这件事的过错在于朝总联,因朝总联拖欠整理回收机构的债务。
Toutefois, il n'est pas satisfaisant que près d'un tiers des États Membres accumulent constamment des arriérés.
但将近三分的成员国长期拖欠会费这点不能令人满意。
Le total des arriérés est égal à 32,5 % du budget annuel de CHF 65 millions.
会费拖欠总额相当于65百万瑞士法郎年度预算的百分之32.5。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.
尽管自从上年以来现金已经增加,但拖欠款仍达6 600万美元。
Le débat relatif aux mesures destinées à encourager le règlement d'arriérés suscite lui aussi de vives inquiétudes.
关于有什么措施可鼓励支付拖欠的讨论也引起了严重关切。
Les autorités provinciales ont placé le directeur technique de la SOMIKIVU en résidence surveillée, pour factures impayées.
省级当局软禁了基伍采矿公司的术主任,指称他拖欠款额。
La documentation avait été améliorée et les engagements non réglés pour 2003 avaient été réduits de façon spectaculaire.
已经改进了文件,拖欠的2003应收账款已大大减少。
Les lettres aux membres en retard de contribution doivent contenir l'analyse la plus récente de la situation financière.
向拖欠会费会员发出的信函应包括最新的财务状况评估。
Les États Membres doivent payer leurs arriérés pour que l'Organisation puisse agir efficacement sur tous les fronts.
会员国必须支付它们拖欠的款项,以便联合国能够在各方面有效运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hausse du prix du gasoil, retards de paiement.
油价上涨、拖工资。
Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.
“噢,他拖的费用他会付清的。”
Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.
自战争开始以来累积的所有拖都被取消。
Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?
“我来这里是为了你们拖的两个季度的房。你们预备好钱了吗?”
Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.
斯里兰卡宣布拖外债。
Hein p'tite plaque autour du cou... pff, délinquance quoi !
脖子上的海因斑块...哎呀,拖什么!
Avec la crise et les confinements, la délinquance s'est numérisée.
- 随着危机和禁,拖已数字化。
Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.
然而,口译员没有地位, 而且常常拖几个月的工资。
Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.
拖工资,而且工作时间过长,有时船上的食物也不够。
La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.
Justice 想看看这个标志在短期内会不会出现拖付款的。
Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.
教师们要求支付拖几个月的工资,并改善他们的卫生系统。
C'est le principal moteur de l'économie du pays, mais depuis un an, les défauts de paiements se multiplient.
它是该国经济的主要驱动力,但在过去一年中,拖付款的一直在增加。
Avec ce dispositif, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.
在这个制度下,如果学生拖房,国家将保证支付学生的房。
Avec ces dispositifs, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.
通过这些措施,当学生拖房时,国家可以保证支付学生的房。
Tunisie, Egypte, Pérou: des pays souvent surendettés, qui risquent la faillite et le défaut de paiement.
- 突尼斯、埃及、秘鲁:国家经常过度负债,面临破产和拖付款的风险。
Je me présente comme étant propriétaire d'un bien à louer qui souhaite obtenir des garanties pour éviter les impayés locatifs.
我自称是出房产的业主,希望获得担保以避免拖。
Mais avec des calculs comme ça, il ne faut pas s'étonner que l'on se traîne 3.300 milliards de dettes !
但是,通过这样的计算, 我们不应该对我们拖大约 3.3 万亿的债务感到惊讶!
C’est donc, à 2 jours d’un défaut de paiement des Etats-Unis, une tentative de reprise en main par les plus extrémistes à la chambre.
因此,在美国拖付款前2天,这是众议院中大多数极端分子试图收回手中的企图。
Dans l'actualité de ce mardi 15 octobre: Le ton est monte à Washington à deux jours de l'échéance d'un possible défaut de paiement des Etats-Unis.
在本周二(10月15日)的新闻中:在美国可能拖付款到期前两天,华盛顿的基调正在上升。
C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.
- 它本质上是一种与挪用拖有关的违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品的消费有关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释