Il est injuste que certains présument avoir le droit de s'asseoir dans le carrosse et de s'attendre que ceux qui sont déjà écrasés par le lourd fardeau des responsabilités de la vie tirent la charge à eux seuls.
有些人认有权坐车,而期望
些生活责任已不
的人拉车,这是不公平的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! écoute, dit Monte-Cristo. Tout à l’heure une voiture passera emportée par deux chevaux gris-pommelé, les mêmes que j’avais hier. Dusses-tu te faire écraser, il faut que tu arrêtes cette voiture devant ma porte.
“很好,”基督山说道。“待会儿有马
要经过
儿,
的是两匹灰色有斑纹的马,就是昨天你看见我用的那
对,现在,你必须冒着生命的危险,在我的门前
住那两匹马。”
Déjà la route entre le plateau de Grande-Vue et les sources était en partie frayée, et avec un chariot mieux conditionné que le premier, les charrois seraient plus faciles, surtout si l’on parvenait à capturer quelque animal de trait.
从眺望岗到红河发源地,有段已经践踏成道路,假如有
比原来好
些的大
,特别是假如他们能捉到
些兽类来
的话,把东西运到
儿来就非常容易
。