有奖纠错
| 划词

La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.

押品证券化也是一种越来越多做法。

评价该例句:好评差评指正

Si la banque devait exécuter une saisie, elle devrait le faire sur chaque part séparément.

如果银行要取消押品赎回权,它将不得不对双方分别强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该方案作为毫无道理政治谋算押品毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'offrir des garanties pour obtenir des prêts.

获得该项目不需要押品

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Éthiopie y fait obstacle depuis six ans au prix de pertes humaines et financières considérables.

但近六年来,这一进程成了埃塞俄比亚手中押品,付出了巨大人力和财政代价。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions de crédit du secteur structuré exigent des garanties tangibles pour consentir des prêts.

所有正机构都要求为提供有形押品

评价该例句:好评差评指正

Elles fournissent des prêts sans garanties.

它们提供无需押品

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.

人类再次成为我们当中恐怖主义分押品

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui accueillent un grand nombre de réfugiés ne doivent pas être éternellement otages d'une situation donnée.

收留了大量难民国家不应成为特定局面永久押品

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.

所有权无保障情况影响到投资决定,还妨碍将土地作为押品或是妨碍发放押借

评价该例句:好评差评指正

Ne pouvant pas offrir de sûreté, elles ont généralement pu obtenir des crédits uniquement auprès des institutions financières non structurées.

由于没有押品保证,她们只能从非正金融机构获得

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins ces prêts ne sont pas accessibles aux pauvres et aux personnes indigentes qui ne peuvent offrir aucune garantie collatérale.

不过,无法提供押品以获取穷人无法受益于这一行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres délégations, nous jugeons aussi qu'une partie de la réforme globale ne doit pas être tenue en otage par l'autre.

像其他代表团一样,我们也认为全面改革一部分不应成为另一部分押品

评价该例句:好评差评指正

En tant que cautionnement pour les trois prêts, le requérant avait pris des garanties sur les dépôts bancaires des deux emprunteurs en Inde.

作为三笔押,索赔人得到了两名人在印度银行存押品权益。

评价该例句:好评差评指正

À Nevis, selon les statistiques, les femmes possèdent des biens fonciers qu'elles utilisent comme garanties pour effectuer des travaux de construction.

但是,在尼维斯,统计数字显示妇女拥有财产,并用其作为押品来进行建筑。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de droits formels sur les terres signifie que les paysans ne disposent pas de garanties à offrir lorsqu'ils souhaitent emprunter.

没有正式土地所有权意味着农民没有可用于借押品

评价该例句:好评差评指正

Les façons de rendre une sûreté parfaite dépendent généralement de la nature du bien donné en garantie et de la transaction sous-jacente.

完善担保权益可能采取方法一般视押品性质和基础交易而定。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos tentatives ont rencontré l'intransigeance des petites minorités qui ont fait des réformes l'otage de leurs ambitions et de leurs privilèges.

不幸是,我们意图遭到了那些把改革作为其野心和特权押品少数国家顽固地反对。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'état de droit ne doivent pas être battus en brèche ni pris en otage par des intérêts politiques mesquins.

司法和法律绝不能受到狭隘政治利益损害或成为其押品

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les femmes de l'intérieur ne sont pas en mesure de rembourser les prêts par versements mensuels ou n'ont pas de garant.

比如,内地妇女无法按月偿还或者没有押品

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Lorsqu’une dette est prescrite ou forclose selon le terme consacré, cela signifie que le créancier ne peut plus intenter d’action en justice pour la recouvrir.

当一项务失去时效,或被取消抵押品赎回权时,意味着不能再采取法律行动来追回务。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je leur promettrai cinq cents livres pour un mois, s'ils reviennent ; rien, s'ils ne reviennent pas, ou moitié pour leurs collatéraux.

如果他们回来, 我就答应他们一个月五百英镑;如果他们不回来, 就什么都有, 或者一半的抵押品

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant sûretés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.

丈夫真糊涂,”葛朗台凭了抵押品借一笔钱给德 ·格拉桑太太时说,“我代倒是一个贤慧的太太。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

M. Sakellaridis s'est exprimé à ce propos après l'annonce de la Banque Centrale Européenne (BCE) qu'elle n'accepterait plus les obligations de l'Etat grec comme garanties de la part des banques locales dès le 11 février.

在欧洲央行(ECB)宣布从2月11日起不再接受希腊政府券作为当地银行的抵押品之后,Sakellaridis就这一主题发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La MLF est un outil de liquidités adopté en 2014 par la banque centrale pour permettre aux banques commerciales et spécialisées de maintenir des liquidités en empruntant auprès de la banque centrale en utilisant des valeurs mobilières comme garanties.

MLF是中央银行于2014年采用的流动性工具,使商业和专业银行能够通过使用证券作为抵押品向中央银行借款来维持流动性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接