Le principal d'exploitation soutien-gorge, maillot de bain, manteau, chaussettes, sous-vêtements, sous-vêtements de coton, sous-vêtements thermiques.
主要经营文胸、游泳、披风、袜业、裤、纯棉、保。
Le lendemain paraissait dans la presse un article intitulé «Des indiens au poncho en or».
第二,报上一篇题为《身穿金披风的印第安人》的文章。
Aujourd'hui encore certaines gens parlaient de «ponchos en or».
即使到现在,有些人仍在使用“金披风”这一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mettre une capote, c'est une cape, un peu comme un manteau.
穿上防雨罩,就是一种,有点像大衣。
J’aurais besoin d’un manteau, un grand manteau, à long collet, doublé.
“我要买一件,一件大,大翻领,加衬里的。”
J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.
我身 看上去更像个英雄。
Monsieur Houille, pas avec votre poncho !
休伯特先生,别用那件!
Le phalanger volant a toujours sa cape avec lui, qu'on appelle le patagium.
小袋鼯总是带它的,这被称为翼膜。
Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.
拿破仑穿深红天鹅绒的帝国,上面点缀蜜蜂,这是他的标志。
Monsieur, je vous apporte votre manteau, car il fait frais ce soir.
“先生,我给您带来了您的,为今天晚上天凉。”
Votre nom ? dit l’officier, qui se couvrait une partie du visage avec son manteau.
“您的姓名?”用半遮脸的长官问。
Vous avez besoin d'une cape qui aille avec votre casque ?
你需要一条配合你头盔的吗?
Il y a un type qui se promène habillé avec un kilt et un poncho.
有个家伙穿一条百褶短裙和一件南美走来走去。”
Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !
但与此相反,我是多么想知道当时斯万是不是穿他那件式的短大衣!
Une cape nécessaire par temps froid.
天气冷时还需要一件。
La passe essentielle est la véronique, où le matador donne le rythme qui régularise la charge du taureau.
最重要的环节是“闪过”(斗牛士用使牛从身边冲过),那个时候,持剑斗牛士掌握斗牛的节奏。
Elle avait une robe de damas noir, un camail de même étoffe et un chapeau de crêpe blanc.
她穿一件黑花缎裙袍,一件同样料子的短,戴一顶白绉纱帽子。
D’une grande lévite bleue boutonnée du haut en bas ; décoré de la Légion d’honneur.
“穿一件蓝的,排胸扣的,还挂荣誉勋章。”
Numéro un: il porte une cape!
它穿的是!
Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.
腾格拉尔看见一个的人骑马在车子的右边疾驰。
Tiens, dit-elle, tu vois que j’ai pensé à tout ; avec cette mante tu n’auras point froid.
“喏,”她说,“你看,我一切都想好了,有了这件,你就不会挨冻了。”
Votre nom ? reprit une seconde fois le cavalier en laissant tomber son manteau de manière à avoir le visage découvert.
“您的姓名?”骑马人第二次发问;他落下,露出遮盖的脸庞。
J’ai assez chaud, dit Marie ; et si vous voulez vous asseoir, prenez un coin du manteau ; moi je suis très bien.
“我够暖和了,”玛丽说,“您要是想坐下来的话,就坐在的一个角上吧,我这样很舒服。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释