Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这建筑被外国侵略者抢劫空。
Carjacker une voiture de police est illégal.
抢劫警车是违法!
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐怖小组有时会进持械抢劫。
On a dénombré cinq homicides, sept vols qualifiés et trois enlèvements.
共有5起凶杀,7起抢劫和3起绑架报案。
Tous les affrontements entre factions somaliennes donnent inévitablement lieu à des pillages.
每次索马里各派之间发生冲突都不可避免地会发生抢劫现象。
À cette occasion, de nombreux magasins ont été pillés.
当时许多商店企业遭到抢劫。
Le banditisme menace l'ensemble des activités commerciales et humanitaires au Darfour.
达尔富尔所有商业运输和人道主义运输都有可能遭遇抢劫。
Ces détentions devraient être considérées comme des obstacles à l'aide humanitaire, et sont inacceptables.
在些地区公路上发生抢劫人道主义物资和人员系列事件也给各机构和流离失所民众造成局部困难。
La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.
委员会还发现反叛运动抢劫案件。
Il faut faire cesser les pillages et les actes de vandalisme concernant les maisons reconstruites.
必须制止抢劫和破坏已重建房屋。
De plus, des édifices publics avaient été pillés et détruits.
此外,些政府单位遭到抢劫和破坏。
Non contents d'incendier les villages, ils ont également pillé les articles de ménage.
他们不但烧毁村庄,还抢劫家庭财产。
Ces attaques s'inscrivent dans le modus operandi des coupeurs de route.
这些袭击动方式是拦路抢劫。
Le cessez-le-feu reste précaire; les attaques armées et les pillages sont en augmentation.
停火仍然脆弱,武装袭击和抢劫还在增加。
Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.
他们还在区内村庄抢劫,偶尔也劫持平民。
Les vols de bétail se sont également poursuivis.
抢劫牲畜事件仍时有发生。
On a signalé au total 5 meurtres, 12 fusillades, 4 enlèvements et 30 vols qualifiés.
据报告,共发生了5起杀人案、12起枪击案、4起劫持案以及30起抢劫案。
Le requérant affirme que les soldats iraquiens ont pillé l'une et l'autre.
索赔人称伊拉克士兵抢劫了这两家公司。
Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.
但是,零星拦击和持械抢劫仍然发生。
Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.
15日,在楚布尔金兹起入室抢劫未遂案中,名老妇遇难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在追捕。
Quand il était petit, il s'est fait agresser par un canapé d'angle.
当他还小的时候,他被一个角落的沙发了。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。
Et toi, tu me parles comme si tu allais me cambrioler.
而你,说得像要我一样。
Alors, vous m'avez dit... il s'agit d'un vol de téléphone mobile, n'est-ce pas ?
那么,你和我说过… … 这是一起手机案件,是吗?
Le soir, en périphérie de certaines villes, on risque de se faire détrousser.
晚上,在城市郊区的地方,有可能会被拦路。
Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.
例如,两个邻居发生争执,或者一个人涉嫌银行。
Hey je vais appeler mon avocat, on va dépouiller sa mère sa daronne.
嘿,我要给我的律师打电话,我们要他的母亲和妻子。
Guettant les marchands, ils les détroussent sans difficulté, mais parfois avec violence.
观察商人,他们毫不费力,但有时会使用暴力。
Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.
有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被了。
Les esclaves sont pour l'essentiel des prisonniers de guerre et des victimes de razzias.
奴隶主要是战俘和的受害者。
Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !
罪们在眺望岗上!那就意昧着灾难、和破坏。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你是想公开吗?”拉赛纳问道。
Fallait-il mettre le trésor de Turin au pillage ?
应该让都灵的金库遭到吗?
Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !
这还不没有考虑到战争和的情况!
On pillait le chantier de la rue Transnonain pour faire des barricades.
人们了特兰斯诺南街上的建筑工场去建立街垒。
Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.
至于说到,那当然不成问题;没有人会无故行凶的。
Il a été tué par la police pendant le cambriolage d’une banque.
在一起银行入室案中他被警察杀了。
Le commissaire : Pouvez-vous me décrire votre agresseur ?
您能否描述一下您的人?
Le commissaire : D’après ce que vous dites, votre agresseur n’est pas un débutant.
根据你说的,的人不是个新手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释