On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛,但决不能被自己抛。
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛卢浮宫。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛的感觉。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛的绝境里?
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛”而斗争的教皇。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家庭抛。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛QQ搬新家,欢迎大家光临!
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨,亚人民的诉求被国际社会抛。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会抛它。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,你却以为是玫瑰抛他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛),我只能通过你向苍天起誓。
Il fait abandon de sa femme.
他抛她的妻子。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛到自然界中的孩子。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所抛。
Il a tout plaqué pour elle.
为她他什么都抛。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好,再一次的被抛好像是一种人世间的定律。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们抛。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正在被慢慢抛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.
我不想抛弃你们。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落切成就。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃候,会发生什么?
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车兴起,它们被命运抛弃。
Mais là, ça a plus le sens de, il les a abandonnés par exemple.
laisser意思更接近于抛弃。
Mais ce sera comme une vieille écorce que l'on abandonne.
我抛弃只老旧躯壳。
C'est aussi ma classe sociale, que j'ai appris à renier.
我还要学习抛弃我社会阶级。
Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.
富凯所有朋友都抛弃了他。
Je ne pouvais pas vous abandonner!
我就不能抛弃你们!
Dieu m'a abandonné, puis les autres hommes m'ont abandonné à leur tour.
上帝抛弃了我,接着所有人都抛弃了我。
Car la France n'abandonne jamais aucun de ses enfants.
因为法国绝不会抛弃任何个孩。
Po tu ne me lâches pas toi ? Po !
Po,你不会抛弃我吧?Po!
Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.
但愿上帝不抛弃您吧。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我抛弃了我雪橇,走了回去。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
不不!你就因为个抛弃了我?
Tu m'as quitté donc tu es partie, eh oui !
你抛弃我,你离开,样!
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,些车型在20世纪逐渐被抛弃。
C'est ainsi que nos ancêtres se sont assurés qu'ils n'étaient pas abandonnés à leur sort.
就我们祖先确保自己不会被抛弃。
Et qui vous a abandonnée ? c’est cela !
“她抛弃了您,吗?”
Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.
至于自己样,只能被生活所抛弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释