有奖纠错
| 划词

Dans les appels d'offres pour la Communauté d'États indépendants des liens commerciaux.

在独联体国家联系招投标贸易。

评价该例句:好评差评指正

(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.

投标书附录”指附在合同条款后附件,它构成投标部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également approuvé la souscription d'une lettre de crédit après appel d'offres.

大会核准通过投标程序设立个信用证额度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.

而且,这个唯投标者表示,已经与另外三家供应商结盟。

评价该例句:好评差评指正

Les soumissions contenaient de nombreuses caractéristiques identiques, y compris dans un cas la même faute.

三家公司投标书有许多共同特点,包括在某方面

评价该例句:好评差评指正

Il était évident que les trois soumissions avaient été établies par la même entreprise.

显然,所有三个投标书都是由同家公司起草

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.

第三,必须确立投标真实性。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes de cadastre entravent l'activité de 70 % des soumissionnaires potentiels de compagnies nouvelles.

共有70%新公司潜在投标因土地问题而受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”

如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这情况。”

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.

本条草案第2款涉及潜在投标资格。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 traite de la teneur des offres initiales.

(3) 第3款涉及初步投标内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.

有些国家在其国内做法中授权以电子方式发送接受投标通知。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question concerne le traitement de l'obligation de faire les offres “par écrit”.

个问题是如何处理对“文字”投标要求。

评价该例句:好评差评指正

Les offres ne sont pas reçues par courrier électronique.

传真机放在间限制出入上锁房间里,投标并不通过电子邮件接收。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.

应在多边融资项目上落实透明投标规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait veiller à donner aux enchérisseurs possibles suffisamment de temps pour répondre.

行政当局应确保未来投标人有足够时间作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des spécifications techniques et le processus d'appel d'offres ont été engagés.

确定技术规格和投标进程已开始。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois fait savoir depuis que le projet les intéressait toujours.

不过,三个投标商都表示仍有兴趣参与该项目。

评价该例句:好评差评指正

Des soumissions concernant de futurs locaux à Erbil sont actuellement évaluées.

对埃尔比勒设施建设投标评估工作也在进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊, 触诊检查, 触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lupin 绅士怪盗

Je suis à 40 millions pour notre premier enchérisseur.

我为我们的第一个投标人支付了4000万美元。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un instant, Maheu eut peur de ne pouvoir obtenir un des quarante marchandages offerts par la Compagnie. Tous les concurrents baissaient, inquiets des bruits de crise, pris de la panique du chômage.

马赫一时很担心,怕公司提出的四十个掌子面自己一个也得不到。所有来投标的人,听到业危机的风声都感到不安,极怕突然失业,而都降低了价钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’ingénieur Négrel ne se pressait pas devant cet acharnement, laissait tomber les enchères aux plus bas chiffres possibles, tandis que Dansaert, désireux de hâter encore les choses, mentait sur l’excellence des marchés.

在这种激烈的投标声中,内程师一点也不急,他让投标到最低的价;丹萨却盼望赶快进行完,信口编造投标的好处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la première grande vente impressionniste en 1875 à l'Hôtel de Drouot à Paris, Léon Monnet, est le deuxième plus gros enchérisseur après Paul Durand-Ruel, un des plus grands marchands d'art français de l'époque.

1875 年,巴黎Drouot酒店举办了第一场印象派大型拍卖会,莱昂·莫奈是仅次于保罗·杜朗-卢埃的第二大投标人,后者是当时法国最伟大的艺术品交易商之一。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, si l’on voulait manger, il fallait travailler. Aussi, le dimanche suivant, allèrent-ils aux enchères, qui avaient lieu dans la baraque, et que l’ingénieur de la fosse, assisté du maître-porion, présidait, en l’absence de l’ingénieur divisionnaire.

不过,要想吃饭就得找活儿干,所以,星期日那天,他们就到更衣室招标的地方投标去了。由于区程师不在,就由总头协助矿井程师来主持这件事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq à six cents charbonniers se trouvaient là, en face de la petite estrade, plantée dans un coin ; et les adjudications marchaient d’un tel train, qu’on entendait seulement un sourd tumulte de voix, des chiffres criés, étouffés par d’autres chiffres.

在一个角上搭了一个小台子,前面站五、六百个矿投标进行得非常激烈,只听见一片乱哄哄的喊声,说出一个,接就被另一个压下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接