有奖纠错
| 划词

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".

在标志着"自由主义"5月29日全民决中“否”胜,来自高海兹议员感到在法国人中间有一种抑制不住轮替需要"。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.

“那么,你爱海黛!”基督山用抑制激动情绪问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers quatre heures du soir, ne pouvant contenir l’impatience et l’inquiétude qui me dévoraient, je revins vers l’escalier central.

下午4点钟左右,我再也抑制内心焦急和安,我走到中央扶梯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心抑制自己眼泪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land ne pouvait contenir sa joie. C’était un prisonnier échappé de sa prison, et il ne songeait guère qu’il lui faudrait y rentrer.

尼德·兰抑制其内心喜悦。他现在是从监牢中逃出来名囚犯,可他点也没有想到过,他还得回到那牢里去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, dit Vampa en levant la main avec un geste de mépris, tandis que Teresa, ne dissimulant plus sa terreur, se pressait contre lui, est-ce que les loups se déchirent entre eux !

‘什么,喂!’万帕抬手个轻蔑姿势说道,可是德丽莎再也抑制惊慌,紧紧地贴到他身上。‘狼还吃狼吗?’

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne fut pas maître de son émotion ; il attira l’enfant sur sa poitrine, il le serra contre son cœur, il colla ses lèvres à son front, tandis que des larmes involontaires coulaient de ses yeux.

抑制感情冲动,把孩子拖到怀里,紧紧地抱在怀里,吻着他额头,同时,两行眼泪由自主地从眼睛里流出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux notaires se consultaient ; Valentine, les mains jointes, regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant ; Villefort mordait ses lèvres minces ; madame de Villefort ne pouvait réprimer un sentiment joyeux qui, malgré elle, s’épanouissait sur son visage.

两位公证人凑在起商量着,瓦朗蒂娜紧扭着双手,带着感激微笑望着她祖父;维尔福则烦恼地咬着嘴唇;维尔福夫人则抑制内心欢喜,自觉地现出得意神态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接