Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰瞌的。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罢工扰了公路的交通。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰植物和动物的生存。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰法庭的审理程序。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰影响可能比较困难。
Il en résultait un manque de sécurité juridique et un risque de harcèlement procédurier.
这会造成乏法律安全和可能扰程序。
De nouvelles propositions qui pourraient perturber le processus ne seront - nous l'espérons - pas poursuivies.
人们希望扰此进程的新建议不致被采纳。
De telles exigences déstabilisent les producteurs et deviennent des conditions d'entrée sur le marché.
这些条件对于生产商具有扰作用且成为准入条件。
Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile.
它们扰伤害民间社会。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰的危险。
Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.
对一个扰听证的人也可以在听证期间将其带离法庭。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰现行财务做法。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰公共秩序。
Par le passé, les grandes évolutions technologiques s'accompagnaient généralement de troubles sociaux.
从历史上来看,巨大的技术改变通常伴随着社会方面的扰。
Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.
一些收容难民的社区认为,难民的涌入令人生厌,扰了当地人的正常生活。
L'aide alimentaire devrait être conçue de manière à ne pas perturber la production locale.
应当妥为确定粮食援助的指标,以免扰国内生产。
On ne peut pas laisser la violence perturber le processus politique.
绝不能允许暴力扰治进程。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰小小的社区,使基础设施受到压力。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这不应被用来扰或破坏会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.
乱睡眠节奏,人们需要花3周左右才能适应。
Au Royaume-Uni, la canicule perturbe les voyages en train.
在英国,热浪乱了列车旅行进程。
Parce que changer d'heure chamboule notre organisme.
因为调整时间会乱我们身体的作息时间。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。
Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有的效力,据人说,是乱瞌睡的。
Le soja contient des phytoestrogènes, des hormones végétales qui pourrait perturber la croissance.
大豆含有植物雌激素,即可能乱生长的植物激素。
Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.
这个建议乱了于连的非非之想,使他感到不快。
Elles ne les considèrent pas comme des agents perturbateurs, elles ne les reconnaissent pas.
们没有把们当做乱因子,们没有识别出们。
Les bouleversements en Arctique ont des répercussions mondiales.
北极的乱对全世界都有影响。
Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.
压力和焦虑会导致一种不舒服的斗争和乱感。
Si cela ne vous cause aucun dérangement.
“如果那不会乱您的计划的话。”
Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.
每个人都必须呆在自己的位置上,以免乱世界的秩序。
Voilà qui va donc sérieusement bouleverser le petit monde du ballon rond.
这将严重乱足球这个小世界。
Les guerres de religions sont loin d'être finies et troublent son règne.
宗教战争远未结束,乱了他的统治。
La rapidité serait donc un élément primordial pour réussir à destabiliser son adversaire.
因此,速度将是成功乱对手的关键因素。
Cette affection, qui a diverses origines, peut perturber la vie du patient.
这种疾病又多种不同的发病原因,会乱病人的生活。
Wouah, tous les sens, ils sont complètement déstabilisés.
哇,所有的感官都完全被乱了。
Et bien, le Bisphénol A est un produit qui va perturber les messages hormonaux du corps.
双酚A这种物质会乱身体中的激素信息。
C'est entre autres parce que ces ingrédients-là, les benzophénones, sont soupçonnés de perturber le système endocrinien.
尤其是因为这些成分,二苯甲酮,被怀疑会乱内分泌系统。
Or, certains composés chimiques contenus à l'intérieur peuvent perturber la faune marine, en particulier les coraux.
然而,其中含有的某些化学物质会乱海洋动物群,特别是珊瑚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释