有奖纠错
| 划词

Cinquante et un résidents du quartier de Sheikh Jarrah risquent actuellement l'expulsion imminente de leurs foyers.

此时,Sheikh和Jarrah社区有51名居民面临即将被扫地出门境地。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur cette question entraîne souvent des malentendus, de l'incompréhension et des craintes que les traditions nationales ne soient rejetées.

就这个问题进行辩论导致误解、不理解和担心国家传统会被扫地出门

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières étaient en effet plus vulnérables aux abus sexuels; elles étaient jetées à la rue dès qu'elles étaient enceintes, et sombraient souvent dans la prostitution.

一旦怀孕,她们即被扫地出门,赶到街上,沦为娼妓。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux-ci on citera les dangers que le surpeuplement et un assainissement déficient font courir à la santé, la vulnérabilité croissante face aux catastrophes naturelles et les risques d'éviction et la vulnérabilité économique liés à l'absence d'un emploi sûr.

这些危过于拥挤和卫生不良带来健康危、对自然灾害承受能力日益降低、以及由于没有可就业而面临被扫地出门和经济上难以为继

评价该例句:好评差评指正

En outre, on a menacé d'expulser 70 000 résidents palestiniens (ayant la citoyenneté israélienne) et de détruire leurs maisons dans des villages « non reconnus », construits illégalement en raison des nombreux obstacles administratifs auxquels se heurtaient les demandes de permis de construire ou en l'absence d'une quelconque planification gouvernementale.

还有,当初由于行政方面障碍重重,正筑申请程序难以进行,或者是因为政府根本就没有任何规定,结果成了“不承认”村庄;其7万多名巴勒斯坦居民(具以色列公民身份)面临被扫地出门、家屋被毁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle qu'au mois de juin de l'année dernière, des extrémistes de souche albanaise ont complètement détruit le quartier rom de la ville du sud de Kosovska Mitrovica, attaque qui a abouti à l'expulsion de 8 000 Rom, dont 300 ont trouvé refuge dans le camp situé dans la partie nord de la ville.

我要回顾一下,去年6月阿尔巴尼亚种族极端主义分子彻底摧毁了科索夫斯卡-米特罗维察南部一个城镇罗姆人居住区,把8 000罗姆人扫地出门,其中300人到该镇北部难民营中避难。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques se multiplient contre les civils éthiopiens — qu'il s'agisse de femmes, d'enfants, de malades ou de personnes déplacées dans leur propre pays —, des milliers d'entre eux sont détenus dans des camps de concentration, d'autres ont été chassés de leur domicile ou de leurs exploitations agricoles, voire dépossédés de leur identité, et ceux qui résistent sont torturés ou abattus selon des méthodes barbares.

对平民攻击成倍增多,不论是妇女、儿童、病人或流离失所人,成千上万人被关押在集中营里,其他人不问究竟,一律被扫地出门或逐出农庄,对反抗者则用野蛮手段加以折磨或干脆打死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

On ne met pas à la porte, on met à la retraite, on se débarrasse des vieux, quoi !

没有被扫地出门,我被退休了,他扫老人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On met la mort sous le tapis.

死亡正扫地出门

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Jean-Marc Roberts a été emporté par la maladie.

让-马克·罗伯茨被种疾病扫地出门

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Proposition très vite balayée par l'exécutif.

提案很快被执行扫地出门

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dimanche, celui qui règne depuis 20 ans sur la Turquie pourrait être balayé par l'élection présidentielle.

周日,统治土耳其 20 年的总统可能会被总统选举扫地出门

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore avait-il connu la même souffrance, cet été, lorsque le Magenmagot, puis la Confédération internationale des sorciers l'avaient exclu de leurs rangs ?

是不是邓布利多整个暑假都些?先被威森加摩开除,然后又被国际魔法师联合会扫地出门

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

ZK : Dans la liste des célébrités emportées par cette maladie, s'est ajouté le nom du célèbre cascadeur Rémy Julienne, mort à l'âge de 90 ans.

ZK:种疾病扫地出门的名人名单中,加上了著名特技演员雷米·朱利安的名字,他去世,享年90岁。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pour le reste, circulez, il n'y a - presque - rien d'autre à voir, si l'on balaye d'un coup de manette de jeu, au mieux, les princesses à sauver, au pire les calls girls de mafioso.

对于其余的, 继续前进,如果我轻弹游戏控制器就扫地出门,最好的情况是拯救公主,最坏的情况是黑手党应召女郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接